в тенях и химерах... Сид Валерий укр. перевод

http://www.stihi.ru/2010/01/22/2704
в тенях и химерах ночного дождливого леса
Сид Валерий
***
в тенях и химерах ночного дождливого леса
прогулка уже не казалась забавой пустой
и не было света лишь звуки из тысячей лезвий
и сосен иголки впивались нездешней тоской
пятнистый туман отравляюще душу тревожил
свисал паутиной с еловых застуженных лап
и в этой незыблемой тьме вдруг подумалось сколько ж я прожил
и что мне до этого леса до жизни в медвежьих углах
и что-то искало ответа внутри бередило
на сотни вопросов нанизанных прихотью мглы
на нитку души /мелким бисером дождь в паутинах/
а иглы и капли настойчивы мстительны злы

во всей мешанине мой пращур доселе дремавший
во мне вдруг очнулся от ветки хлестнувшей ознобом в лицо
и стало вдруг так одиноко – где делся уютный домашний?
где делась изящная сказка с удачным концом?..

в тенях и химерах ночного дождливого леса...

***

у т?нях й химерах л?су н?чного в дощ?
прогулянка вже не здавалась кумедно пустою
а св?тла не було звучало воно лиш як лез тисяч?
голки сосен впивались у т?ло нетутешньо-н?мою тугою
отруйно туман вмл?ваючу душу тривожив
павутиною виснув з смерекОвих застуджених лап
у тьм? непорушн?й зненацька подумалось ск?льки ж прожив я
чим причетний до л?су цього до життя у медвежих кутах
? щось у мен? шукало одв?т ? б?ллю нестримно ятрило
на безл?ч питань нанизаних примхою мли
на нитку душ? (др?бними дощинками-б?сером у павутин?)
а голки ? крапл? безжальн? настирливо мстив? ? зл?

в зам?шАнн? ц?м м?й пращур що допоки др?мав
збудився у мЕн? в?д г?лки яка батогом шмагонула в лице
стало так до нестями самотньо так наче б я дому не мав
десь под?лась об?цяна казка ота ?з щасливим к?нцем?

У т?нях й химерах л?су н?чного в дощ? ...


Метки:
Предыдущий: пара стрел кос ок
Следующий: Сеячи на светлина