Мука тихая - бушует

Мука тихая - бушует,
смертная - скудна,
боль свою хоронит глубже,
самопрочтена.

Гарнизонным стать не сможет
перед смутой дух...
Не из двух?любовь,?едина,
ни смертей нет двух...




(Эмили - к Сью, над своим же
письмом-стихом.)

**********************************************
Safe Despair it is that raves -- by Emily Dickinson

Safe Despair it is that raves --
Agony is frugal,
Puts itself severe away
For its own perusal.

Garrisoned no Soul can be
In the Front of Trouble --
Love is one, not aggregate --
Nor is Dying double --

Метки:
Предыдущий: Душистой... Василь Дебиш
Следующий: Из Дороти Паркер. О своем, о женском