Уильям Шекспир Сонет 130

Во взоре милой солнечного света
Нет и следа; и губы - не коралл;
Дыхание её - не запах лета;
Пропорции - совсем не идеал;
Чудесен голос нежный, но я знаю,
Что музыка прекраснее него;
И, видимо, богини не ступают
По суетной земле столь тяжело;
Коль белизна со снегом лишь сравнима,
То кожа явно снега не белей;
И на щеках нет цвета роз без грима;
И всё ж она на свете всех милей,
И превосходней девушек-видений,
Оболганных фальшивостью сравнений.

31.12.2010

My mistress' eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips' red;
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damasked, red and white,
But no such roses see I in her cheeks,
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from my mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath a far more pleasing sound;
I grant I never saw a goddess go -
My mistress when she walks treads on the ground.
And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.

Метки:
Предыдущий: KISS перевод стиха Евгения Баратынского
Следующий: Дэвид Герберт Лоуренс. Новогодняя ночь