Пастораль. Из Хуана Рамона Хименеса

Juan RamOn JimEnez (1881-1958)

PASTORAL

He venido por la senda
con un ramito de rosas
del campo. Tras la monta;a
nac;a la luna roja;

la suave brisa del r;o
daba frescura a la sombra;
un sapo triste cantaba
en su flauta melodiosa;

sobre la colina hab;a
una estrella melanc;lica...
He venido por la senda
con un ramito de rosas.


He venido por la senda Я пришел по тропинке
con un ramito de rosas del campo. С букетиком диких роз (полевых цветов)
Tras la monta;a nac;a la luna roja; За горой поднималась красная луна
la suave brisa del rIo нежный ветерок с реки
daba frescura a la sombra; холодил вечерние тени
un sapo triste cantaba грустная жаба издавала трели (зд. напевала)
en su flauta melodiosa; на своей мелодичной (благозвучной) трели
sobre la colina hab; a над холмом засияла
una estrella melanc;lica... меланхоличная звезда
He venido por la senda я пришел сюда по тропинке
con un ramito de rosas. с букетиком цветов луговых

С букетом лесных розмаринов
я брел по тропинке сырой
и видел, как шаром багровым
луна поднялась над горой.
Речною прохладою нежной
наволгла вечерняя мгла. (ВОЛГНУТЬ
Там жаба певучею трелью
кого-то печально звала.
Уже одинокое небо
зажгло над холмами звезду...

А я по тропинке с букетом
лесных розмаринов бреду.

Бежал я к тебе по тропинке
С букетом цветов полевых.
Луна над горой поднималась, Жар-птицей луна поднималась,
Алея, как яблока плод. Пурпурно светясь над горой.

ПАСТОРАЛЬ.
Из Хуана Рамона Хименеса (1881-1958)

К тебе по тропе среди сосен
Я шёл, как из сказки герой.
В руке золотились мимозы.
Алела луна над горой.

Холодною тенью мерцала
Трава на речном берегу,
И грустная жаба играла
На флейте трепещущих губ.

Созвездий сияли искринки,
И стало светлее от звёзд.
Пришёл я сюда по тропинке
С букетом весенних мимоз.

Метки:
Предыдущий: Madam Conscience
Следующий: В. Стус. Отак живу, як мавпа серед мавп - на рус