Елена Герасимюк. Как тогда...

Как тогда
когда крепко сжимаю холодное яблоко
кажется
вот-вот из рук оно вырвется
разобьётся стеклянное
закатится в траву
под землю спрячется
даже яблоко
хочет от меня убежать

как тогда
когда майские жуки падают на дорогу
боюсь наступить
перепрыгиваю
представляю как хрустнет
за ушами
в мозгу
как хрустнет
и наступаю случайно
на первого
третьего
двадцатого
это не спинки жуков ломаются
это кости мои
поэтому снова
боюсь наступить
перепрыгиваю
как тогда
когда волны несут отражение
долго несут
исчезают у самого берега
и снова
с середины реки
это же отражение
плывёт ко мне
а ну ка
плыви сюда
плыви сюда
плыви
исчезает у самого берега
исчезает не доплывая до рук моих
даже вода
от меня убегает

(Перевёл с украинского Станислав Бельский)


Метки:
Предыдущий: Who wants to live forever - перевод и оригинал
Следующий: Зимний путь. Из Людвига Уланда