Симфония в желтом

Oscar Wilde
Symphony in Yellow

An omnibus across the bridge
Crawls like a yellow butterfly,
And, here and there, a passer-by
Shows like a little restless midge.

Big barges full of yellow hay
Are moored against the shadow wharf,
And like a yellow silken scarf,
The thick fog hangs along the quay.

The yellow leaves begin to fade
And flutter from the Temple elms,
And at my feet the pale green Thames
Lies like a rod of rippled jade.


(из Оскара Уайльда)

На бабочку желтую странно похожий,
омнибус ползет через мост.
Тревожною мошкой случайный прохожий
ложится на осени холст.

Огромные баржи с желтеющим сеном
тенистый причал стерегут.
Как шарф шелковистый, туманные тени
над пристанью виснут, бегут.

Задумчиво с храмовых вязов сердитых
летит увядающий лист.
У ног моих Темза охристым нефритом
танцует изломанный твист.

2012

Метки:
Предыдущий: Для моих мыслей ты... - пер. В. Шекспира, с. 75
Следующий: Шекспир. Сонет 92