Без свобода. Несвобода. Перевод на болгарский
Някой диша във тясна стая.
Някой — с кули е обграден.
Някой — в селски пейзаж незнаен
недостъпен е нощ и ден.
Градове и страни нанасят
край пълтта ни граничен бод.
И, отплавайки, гоним страха си
от такъв несвободен свод.
Ако можем — Земята даже
ще напуснем, но няма как.
Във Вселенатата — да ви кажа
пак заключен се чувствам, пак.
Перевод на болгарский — Галина Драгнева.
Оригинал:
НЕСВОБОДА
Кто-то — в стенах с окошком узким,
Кто-то — вышками обнесён,
Кто-то — в маленькой деревушке,
Недоступной со всех сторон.
Города нас не отпускают,
Страны держат в границах-швах —
Океаны пересекая,
Несвободы мы гоним страх.
Попытавшись покинуть Землю,
Упираемся — не пройти!
Ну, а я — и во всей Вселенной
Ощущал бы себя взаперти...
? Андрей Корсаров
Някой — с кули е обграден.
Някой — в селски пейзаж незнаен
недостъпен е нощ и ден.
Градове и страни нанасят
край пълтта ни граничен бод.
И, отплавайки, гоним страха си
от такъв несвободен свод.
Ако можем — Земята даже
ще напуснем, но няма как.
Във Вселенатата — да ви кажа
пак заключен се чувствам, пак.
Перевод на болгарский — Галина Драгнева.
Оригинал:
НЕСВОБОДА
Кто-то — в стенах с окошком узким,
Кто-то — вышками обнесён,
Кто-то — в маленькой деревушке,
Недоступной со всех сторон.
Города нас не отпускают,
Страны держат в границах-швах —
Океаны пересекая,
Несвободы мы гоним страх.
Попытавшись покинуть Землю,
Упираемся — не пройти!
Ну, а я — и во всей Вселенной
Ощущал бы себя взаперти...
? Андрей Корсаров
Метки: