Владимир Филиппов 50
Шекспир. Сонет 4
Прелестный мот, ты тратишь почемуЛишь на себя наследство красоты?Природа завещает всё тому,Кто щедр, но всё взаймы имеешь ты.Так почему же ты, прекрасный мот,Без прибыли расходуешь кредит,И сумму сумм не пустишь в оборот, –...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 10:00:09
Просмотр чисел:22 |Время:2024-06-21 10:00:09
Шекспир. Сонет 38
Как может не хватать для Музы тем,Когда ты есть, наполнен стих тобой,Таким твоим великолепьем всем,Что на бумаге не сказать простой?Себя благодари, раз у меняДостойный взгляда твоего есть труд,Ты светоч вдохновенного огня,Т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 09:00:08
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-21 09:00:08
Шекспир. Сонет 11
Когда тебе увянуть будет срок,В своём ребёнке расцветёшь ты вновь;Решая отдавать свой юный сок,Своею назовёшь потомков кровь.И в этом – мудрость, радость красоты,Иначе – старость, холод, дальше – тлен;А если бы все думали, как...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:16 |Время:2024-06-21 03:00:11
Просмотр чисел:16 |Время:2024-06-21 03:00:11
Сэмюэл Дэниэл. Beauty sweet love
СонетКраса, любовь моя, росе сродни,Которая всю зелень освежит,Задержится лишь чуточку в тениИ под лучами солнца убежит.Увянет вскоре чудная краса – Недолго розам пышностью блистать –Хоть их питает свежая роса,Наста...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-20 10:00:09
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-20 10:00:09
Генрих Гейне. Уходящее лето
Heinrich Heine. Der scheidende SommerПосыпались жёлтые листья,Недолог к земле их полёт, –Что было нам дорого, мило,Поблекнет, увянет, умрёт.А солнце вершинам деревьевПодарит болезненный свет,Как свой поцелуй на прощанье...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-19 17:00:08
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-19 17:00:08
Шекспир. Сонет 35
О том ты не печалься, что свершил;У роз – шипы, и в роднике есть муть,Бывает, червь в бутоне сладком жил,В светил затмениях есть мрака жуть.Проступки есть, конечно же, у всех,Я совершаю их сейчас в стихах,Прикрыть сравненьями с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-19 15:00:08
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-19 15:00:08
Шекспир. Сонет 109
О, не скажи, что я неверен былИ что в разлуке страсть моя слабей, –Да мне с собой расстаться хватит сил,Но не с душой, что вся в груди твоей.Там – дом любви моей, и в этот дом Я отовсюду поспешу назад,И оставаясь неизменным в н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Филиппов 50
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-19 11:00:08
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-19 11:00:08