НиколаевАндреев
Йейтс. Однажды в ивовых садах
W. B. Yeats "Down by the Salley Gardens" (перевод).Однажды в ивовых садахСвою любовь я повстречал.И белоснежных ножек – ах! –Полет тогда я наблюдал.?Ты относись к любви легко,Как листья на древах растут?.Был молод...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НиколаевАндреев
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-13 18:00:08
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-13 18:00:08
Йейтс. Бог и дьявол
W. B. Yeats "Demon and Beast" (перевод).Минуты те до крайности редки,когда мой добрый гений и мой плотский зверь, что круглый годмой зачумляют жизни ход, –когда они уходят прочьиз сердца, из души и проч.И несмотря...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НиколаевАндреев
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-13 11:00:08
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-13 11:00:08
Йейтс. Падение листьев
W. B. Yeats "The Falling of the Leaves" (перевод)Листья, томительны, любят нас; осень довлеетНад ними и над мышами в ячменной костре;Листья рябины в выси над нами желтеют,И мокрые листья лесной земляники пылают в желтом костр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:НиколаевАндреев
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-13 09:00:07
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-13 09:00:07