Сильвия Плат. Лазарь в женском обличии

Я снова сделала это.
Один раз в десять лет
Мне удаётся –

Ходячим чудесам сродни, вот кожа
Светла, как абажур нацистский,
А правая стопа –

Как пресс-папье,
Лицо без черт – тончайший
Еврейский холст.

Сорви салфетку,
О, мой враг!
Я в ужас привожу? –

Нос и глазницы, полный рот зубов?
Дух изошедший
Испарится через день.

И очень скоро плоть,
Что пожрана могилой, будет
Вновь на мне,

А я – улыбчивою женщиной.
Мне только тридцать.
И я, как кошка, девять раз умру.

И это – третий раз.
Какой-то бред,
Уничтожение раз в десять лет.

Какой-то миллион волокон.
Толпа, грызя арахис,
Ломится смотреть

Как мне раскроют руку или ногу –
Большой стриптиз.
Что ж, леди, джентльмены,

Вот мои руки,
Вот колени.
Я кожа лишь да кости,

Однако, это та же я, та самая женщина.
Когда впервые всё произошло, мне было десять.
Был несчастный случай.

Я во второй раз думала
Оставить всё как есть, не возвращаться вовсе.
Захлопнулась,

Как ракушка морская.
Пришлось им долго звать
И обирать с меня червей, как будто жемчуг.

Смерть
Есть искусство, как и всё другое.
Я управляюсь идеально с этим.

Я управляюсь адски хорошо.
Я управляюсь так реалистично.
Вы скажете, что у меня призванье.

Возможно это в камере проделать.
Возможно это сделать и застыть.
Возможно театрально

Возвратиться при свете дня
На то же мест о, с этим же лицом, под тот же грубый
Изумлённый вопль:

?Вот чудо-то!?
Меня это выводит из себя.
И я взимаю плату

За право поглазеть на мои шрамы, и плату
За прослушиванье сердца –
Оно стучит действительно.

И также плата есть, большая плата,
За слово или за прикосновенье,
Или за каплю крови,

И за клочок волос или одежды.
Так, так, герр Доктор.
Так, герр Враг.

Я есть ваш опус,
Я есть ваш ценнейший,
Из золота, ребёнок,

Что в крик истает.
Я вращаюсь и сгораю.
Не думайте, что недооценю я ваше беспокойство.

Прах, прах –
Вы всё мешаете, всё шевелите.
Плоть, кость, нет ничего –

Кусочек мыла,
Колечко обручальное
И золотая пломба.

Герр Бог, герр Люцифер,
Поберегись,
Поберегись.

Рыжеволосая,
Из праха восставая,
Мужчин я, будто воздух, пожираю.

--------------------------------------------
Lady Lazarus
BY SYLVIA PLATH

I have done it again.
One year in every ten
I manage it –

A sort of walking miracle, my skin
Bright as a Nazi lampshade,
My right foot

A paperweight,
My face a featureless, fine
Jew linen.

Peel off the napkin
O my enemy.
Do I terrify? –

The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
Will vanish in a day.

Soon, soon the flesh
The grave cave ate will be
At home on me

And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.

This is Number Three.
What a trash
To annihilate each decade.

What a million filaments.
The peanut-crunching crowd
Shoves in to see

Them unwrap me hand and foot –
The big strip tease.
Gentlemen, ladies

These are my hands
My knees.
I may be skin and bone,

Nevertheless, I am the same, identical woman.
The first time it happened I was ten.
It was an accident.

The second time I meant
To last it out and not come back at all.
I rocked shut

As a seashell.
They had to call and call
And pick the worms off me like sticky pearls.

Dying
Is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.

I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.

It’s easy enough to do it in a cell.
It’s easy enough to do it and stay put.
It’s the theatrical

Comeback in broad day
To the same place, the same face, the same brute
Amused shout:

‘A miracle!’
That knocks me out.
There is a charge

For the eyeing of my scars, there is a charge
For the hearing of my heart –
It really goes.

And there is a charge, a very large charge
For a word or a touch
Or a bit of blood

Or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.

I am your opus,
I am your valuable,
The pure gold baby

That melts to a shriek.
I turn and burn.
Do not think I underestimate your great concern.

Ash, ash –
You poke and stir.
Flesh, bone, there is nothing there –

A cake of soap,
A wedding ring,
A gold filling.

Herr God, Herr Lucifer
Beware
Beware.

Out of the ash
I rise with my red hair
And I eat men like air.

Метки:
Предыдущий: Счастливейшая из эпох. Из Алистера Кроули
Следующий: Эмили Дикинсон 856