Не удивительно... - перевод с украинского

НIЯК НЕ ДИВНО...
Олеся Райська (http://www.stihi.ru/2012/07/08/5045)
Липневий веч?р – стомлен?сть облич.
? гом?н м?ста вже згаса к св?танку.
Що буде зараз, в?дтепер до ранку?
Твоя в?дмовка – н?ч, звичайно, н?ч.


Мо? питання – глузду аж н?як.
А в?дпов?дь! Мабуть, так запиталось…
А якщо н? – як серце оберталось
Навколо тебе!.. Як любило, як…


Ти дивишся - чи весело мен?,
Чи сумно якось. Що тут мудрувати...
Незрозум?ло – драму зараз грати
Чи жартувати: час тоб? ?ти…


… Мен? наснилося: А нас уже не дво?.
Н?як не дивно – вже мене нема,
Я десь окремо – т?льки я сама.
Тоб? ?ти… Рушай, бо н?ч надвор?…

-----------------------------------------------

Июльский вечер убегает прочь.
Смолкает утомлённо шум двора.
Что будет нынче с нами до утра?-
Твои обманы - ночь, конечно, ночь...

В моём вопросе смысла нет. Нельзя
Мне возражать. Наверно, так спросилось...
А если нет - так сердце закружилось
Вокруг тебя!.. Любило так тебя...

Ты удивляешься... Мне весело- спросил!-
Или печально? Что тут вопрошать...
Непостижимо - драму здесь играть
Иль жертвовать, когда тебе идти...

... Мне всё приснилось: нас уже не двое.
Не удивительно - ведь даже меня нет,
Я здесь отдельно - только не с тобою.
Тебе идти... Куда? Дай, ночь, ответ...

Метки:
Предыдущий: Фёдор Глинка Если хочешь жить легко Ако искаш лек
Следующий: Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Спасибо за огонек