Осеннее. Эрнст Доусон

Янтарный вниз струится свет,
и заалевшая листва
под ним колышется едва.
Как будто лета больше нет
и ветер позабыл слова.

Пусть осень мглистая придёт –
любви вчерашней встретит день
и сумерек прозрачных тень.
Хоть сердцем овладевший лёд
нас не избавит от потерь.

Плоды, дарованные вдруг
среди осенней суеты,
нам не желаннее мечты.
Ночь завершит привычный круг,
и успокоит сон мечты.

За горизонтом вдалеке
зима и ночь, и в них горят
любовь и поздняя заря.
Они угаснут вдалеке
под мрачной сенью ноября.


Ernest Dowson

Autumnal

Pale amber sunlight falls across
The reddening October trees,
That hardly sway before a breeze
As soft as summer: summer’s loss
Seems little, dear! on days like these.

Let misty autumn be our part!
The twilight of the year is sweet:
Where shadow and the darkness meet
Our love, a twilight of the heart
Eludes a little time’s deceit.

Are we not better and at home
In dreamful Autumn, we who deem
No harvest joy is worth a dream?
A little while and night shall come,
A little while, then, let us dream.

Beyond the pearled horizons lie
Winter and night: awaiting these
We garner this poor hour of ease,
Until love turn from us and die
Beneath the drear November trees.

Метки:
Предыдущий: Фридрих фон Логау. Бедное богатство
Следующий: Весна. Из Р. М. Рильке