Аркадий Белкин - Капли дождя

http://www.stihi.ru/2015/08/20/9538

Вот и пришел расставания час,
Капли дождя - словно капельки слез.
Будут ли встречи когда-то у нас -
Вижу в глазах твоих вечный вопрос.
Мы расстаемся сейчас навсегда -
Встречи уже не бывать впереди,
Грянет тоскливая дней череда
И напоследок пустые дожди.



Перевод Антонины Димитровой:

Капки дъжд

Ето, дойде на раздялата час.
Капки дъждовни, а всъщност сълзи.
Срещи ще има ли още за нас? –
Тъжен въпрос в твоя поглед виси.
С теб се разделяме тук и сега.
Срещи не ще има вече. Прости.
Ред ни връхлита от дни на тъга.
И напоследък – напразно вали.


Метки:
Предыдущий: Моей любимой - Мордехай Гебиртиг
Следующий: Ольга Борисова-Я и ты