Эмили Дикинсон, 67 Success is counted sweetest

Успех порой бывает сладок
Для тех, кто не имел побед,
Чтоб до нектара стал ты падок,
Должен познать немало бед.

Не тот зовётся знаменосец,
Кто в руки взял сегодня флаг,
Но тот, уже орденоносец –
В победе заслужил сей стяг.

В боях боролся он отважно,
Лицом к лицу со смертью был,
К триумфу шёл дорогой честной,
Нести он знамя заслужил!

* * *

Emily Dickinson
67
Success is counted sweetest
By those who ne’er succeed.
To comprehend a nectar
Requires sorest need.

Not one of all the purple Host
Who took the Flag today
Can tell the definition
So clear of Victory

As he defeated—dying—
On whose forbidden ear
The distant strains of triumph
Burst agonized and clear!

Метки:
Предыдущий: К сонету 120 У. Шекспира
Следующий: Я не можу... Валентина Лысич. Перевод с укр