Серенада против суеты

Ванилин Гавраилов
Варна (Болгария)

Серенада против суеты*

Как величава ночная серенада!..
Цикады в крови моей, может быть...
Жизнь моя строгая - не клоунада,
и ничто мой слух не сможет убить...

Даже одной цикады октавы
хватит, чтоб душу поставить на кон,
а грянут хором - сколько ж силы и славы
нужно, чтоб вновь перейти Рубикон?..

Течёт жизнь-река, как ночная ода...
Мы перейдём её вширь и вдоль...
Пенье цикад - завершения кода,
два метра праха - земная юдоль...

Напомнят нам враз, сколько лет осталось -
всю эту осознанную маяту...
Цедят цикады щеп лунных малость,
плетут бесконечную суету...

* Перевод с болгарского во время мастер-класса по переводу
на болгарско-российской встрече писателей в Варне в январе 2016 г.
См. оригинал в собрании сочинений автора


Метки:
Предыдущий: О. Олгерт Поеду в Париж Пер. на фр
Следующий: Глазами о любви ты мне сказал... из Лины Костенко