Джон Китс - К Нилу

Джон Китс - ?К Нилу?*

К Нилу

[43]

Сын древней Африки ландшафтов лунных гор!
Владыка пирамид и крокодилов!
Тебя назвали полноводным Нилом,
И всё ж пустыню только видит взор;
Кормилец смуглым племенам с начала мира,
насколько всё же плодороден ты? Каким обманом ловким
чтить принуждал себя ты тех, кто от трудов нелёгких
покоится от плоскогорья Декана** до Каира?
Да сплошь ошибки — тёмные догадки! Верны слова:
Незнание в бесплодную пустыню всё превращает,
кроме самоё себя. И покрывается росой трава —
тростник зелёный, всё, как и у наших рек, порою!
Вкушаешь радостный восход, и у тебя есть острова,
И так же весело ты поспешаешь к морю.



*John KEATS

[43]

TO THE NILE

Son of the old moon-mountains African!
Chief of the pyramid and crocodile!
We call thee fruitful, and, that very while,
A desert fills our seeing's inward span.
Nurse of swart nations since the world began,
Art thou so fruitful? or dost thou beguile
Such men to honour thee, who, worn with toil,
Rest for a space 'twixt Cairo and Decan?
О may dark fancies err! They surely do.
Tis ignorance that makes a barren waste
Of all beyond itself. Thou dost bedew
Green rushes like our rivers, and dost taste
The pleasant sun-rise. Green isles hast thou too,
And to the sea as happily dost haste.


** — Декан (Деканское плоскогорье, Decan) — находится
в Индии на полуострове Индостан.


Метки:
Предыдущий: Генрикас Радаускас. Сказка
Следующий: Люблю его и ненавижу...