Конрад Фердинанд Мейер. Римский фонтан
Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898)
Der ro:mische Brunnen
Луч, поднимаясь, вниз падёт,
И чаши мрамор полнит сразу,
Что, морщась рябью, перельёт
Водицу во вторую вазу.
А та отдаст, обогатясь,
Поток свой третьей чаши кругу, –
Так все, покоясь и струясь,
Берут и отдают друг другу.
Aufsteigt der Strahl, und fallend giesst
er voll der Marmorschale Rund,
die, sich verschleiernd, u:berfliesst
in einer zweiten Schale Grund;
die zweite gibt, sie wird zu reich,
der dritten wallend ihre Flut,
und jede nimmt und gibt zugleich
und stro:mt und ruht.
Der ro:mische Brunnen
Луч, поднимаясь, вниз падёт,
И чаши мрамор полнит сразу,
Что, морщась рябью, перельёт
Водицу во вторую вазу.
А та отдаст, обогатясь,
Поток свой третьей чаши кругу, –
Так все, покоясь и струясь,
Берут и отдают друг другу.
Aufsteigt der Strahl, und fallend giesst
er voll der Marmorschale Rund,
die, sich verschleiernd, u:berfliesst
in einer zweiten Schale Grund;
die zweite gibt, sie wird zu reich,
der dritten wallend ihre Flut,
und jede nimmt und gibt zugleich
und stro:mt und ruht.
Метки: