Любовь Истомина О грустном За тъжното

?О ГРУСТНОМ”
Любовь Истомина
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ЗА ТЪЖНОТО

Беше време – разхвърляхме камъни,
а сега ги събираме...
Беше време – играхме по сватби,
а сега – умираме...


Ударения
ЗА ТЪЖНОТО

БЕше врЕме – разхвЪрляхме кАмъни,
а сегА ги събИраме...
БЕше врЕме – игрАхме по свАтби,
а сегА – умИраме...

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Любовь Истомина
О ГРУСТНОМ

Было время – разбрасывать камни,
А теперь, собираем...
Было время – ходили на свадьбы,
А теперь, умираем...

http://stihi.ru/2011/03/24/3709

Метки:
Предыдущий: Борис Бериев Про Ксюшу За Ксюша
Следующий: Здесь неба - не было - пер. Черной Лисы