Нiчна елегiя

(поетичний переклад в?рша Олес? Атланово?)
http://www.stihi.ru/2012/06/18/7318

Ах, все велике, все земне – з наказу дол?.
М?рошник неба меле час у в?тряку…
Сорокова доба задушливо? вол?,
Самотн?сть, смуток…а любов – десь в закутку.

Щось мерехтить кр?зь темн? штори на в?конц? –
Свята лампада чи смиренна св?чка там?
Сувора тиша… не з?йде у дом? сонце…
Та крила зламан?: птах в небо не зл?та.

Селена з подивом заходила тихенько
Туди, де в темряв? ховаючись, тремтить,
То як д?вчисько, то як мат?нка старенька,
Беззвучно плаче спогад-пам'ять кожну мить.

Мина? н?ч, а смуток серця не лиша?,
На скатертин? в б?л?й чашц? стигне чай.
Лише струму? сум до зошиту в?ршами –
Нема? радост? св?тл?ше, н?ж печаль…

Метки:
Предыдущий: Веселая старая страна Оз
Следующий: Песня Дороти из к ф Волшебник страны Оз