Музыка сквозь стены - перевод с украинского

Рецензия на ?Музика крiзь стiни? (Олеся Райська)
http://www.stihi.ru/2012/07/15/2716*



Что же мне та музыка - сквозь стены...
Солнце гаснет. Перед ночью - тени.
Что ж, смотреть на звёзды, утешаясь?
Слушаю. От звуков не скрываясь.

Что мне музыка? Неудержим он,
Звуков этих голос паутинный.
Так хочу наслушаться - взываю!
Что мне эта музыка? Не знаю...

Что я знаю? Мне бы только слушать,
Но банальность закрывает уши:
За уныньем я не знаю рая.
Музыка. Ты - всё во мне! Играй мне...

------------------------------------------

ПРИЛОЖЕНИЕ:

Музика крiзь стiни
Олеся Райська

* * *
Що мен? та музика - кр?зь ст?ни...
З?р згаса?. Проти ноч? - т?н?.
Т?шитись чи на з?рки дивитись?
Слухаю.Чого ж в?д себе критись.
Що мен? та музика!? Невпинно
Звук?в разголосе павутиння.
Досхочу наслухатись - благаю!
Що мен? так музика? Не знаю...
Що я знаю? Т?льки дослухаюсь
? в банальн?сть оч? в?двертаю:
Так. За смуток не побачу раю.
Музика.Це - все, що т?льки маю...

Метки:
Предыдущий: Володимир Сосюра-Хват Люблю весну
Следующий: Сара Тисдейл. Подарки