Один день Руперт Брук

Как счастье странно: в этот долгий день
Я вспоминал тебя, мой дальний ныне друг.
Пусть нежность облаков рождает тень,
Но смех твой в памяти ласкал мне слух,
И волны моря, как гонцов, к тебе
Я отправлял, надеясь на ответ...
Я твой ответ услышу лишь во сне,
Мне память глупая подбросит этот бред.

Вот так порой ребенок в знойный час
Играет с камешком, уставши от проказ,
И невдомек ему в его игре простой,
Что ради камня этого не раз
Любовь топтали и с землей сырой
Ровняли царства славы неземной.


One Day
Rupert Brooke
Today I have been happy. All the day
I held the memory of you, and wove
Its laughter with the dancing light o’ the spray,
And sowed the sky with tiny clouds of love,
And sent you following the white waves of sea,
And crowned your head with fancies, nothing worth,
Stray buds from that old dust of misery,
Being glad with a new foolish quiet mirth.

So lightly I played with those dark memories,
Just as a child, beneath the summer skies,
Plays hour by hour with a strange shining stone,
For which (he knows not) towns were fire of old,
And love has been betrayed, and murder done,
And great kings turned to a little bitter mould.
Online text ? 1998-2011 Poetry X. All rights reserved.
From Rupert Brooke’s Collected Poems | 1915


Метки:
Предыдущий: Эстафеты перевод с украинского
Следующий: Прогуливаясь у Южной башни монастыря