Эмили Дикинсон. В твоем раю, где свет всегда

1145


В твоем раю, где свет всегда,
Не будет мига мне
Вздохнуть по ждущим смерть друзьям
И брошенной игре.



In thy long Paradise of Light
No moment will there be
When I shall long for Earthly Play
And mortal Company –


Метки:
Предыдущий: В неволе, Эдвард Брют, перевод
Следующий: 212. Василь Стус. Вчера, когда меж сосен догорал..