Инго Баумгартнер. Икра

Жить лучше осетрам пристало б,
Их быт – страдание само! –
И рыбакам из горьких жалоб
Один осётр послал письмо:

?Полны все ваши кассы денег
За счёт бедняги осетра.
Мы трудимся, ваш брат – бездельник!
Зачем вся наша жизнь – икра?!?.



Kaviar

Ein Stoer im fernen Astrachan
War mit dem Dasein unzufrieden.
Er meldete Beschwerden an,
Den Fischern war ein Brief beschieden:

Ihr fuellt mit Rubeln eure Kassen.
Auf unsre Kosten, unerhoert.
Wir muessen leiden, ihr koennt prassen,
Das ist es, was uns Stoere stoert.

Метки:
Предыдущий: Уильям Блейк. Песня лесного цветка
Следующий: Стяг перевод из Оксаны Ефименко