Ты осудишь. Мы не виноваты перевод на украинский

*** (Анатолий Штейгер,

Ты осудишь. Мы не виноваты.
Мы боролись и не шли к греху.
Запах поля, запах дикой мяты
У Тебя не слышен наверху.
Все у нас печально и убого:
В переулке низкие дома,
Меж полей размытая дорога,
За плечами нищая сума.
Так стоишь часами за деревней,
День прошел — как не бывало дня…
Этот мир, заброшенный и древний,
Веселее не был до меня.
Да и завтра веселее тоже
Он стоять не будет у дверей.
Мы несчастны. Очень. Боже, Боже,
Отчего Ты с нами не добрей...

*** (в?льний переклад П.Голубкова)

Ти засудиш. Ми не винуват?.
Ми боролись, нам не до гр?ха.
Запах поля, дикий запах м'яти
В Тебе там не чутний наверхах.

Все у нас так сумно ? убого:
У провулку, он - низьк? дома,
М?ж пол?в - розмита вщент дорога,
За плечем - злиденна ось сума.

За селом сто?ш годину марно,
День, як не було його, - мине...
Кинутий Тобою, Св?т цей гарний
Був не весел?ше й до менЕ,

Та ? завтра теж, навряд чи, зможе
Стати в?н хоч трохи весел?ш.
Ми нещасн?. Дуже. Боже, Боже,
Чом не став Ти з нами й ледь добр?ш?..


Метки:
Предыдущий: Мечты под маминым крылом
Следующий: Уильям Шекспир. Сонет 21