Ноктюрн

Перевод с болгарского
(без подстрочного перевода)

Мария Магдалена Костадинова -
http://www.stihi.ru/2009/08/30/5784


Это осень…
Хризантемы цветок дарит солнца тепло,
Лепестки разлетелись по кругу лучами.
Я смотрю на цветок и лечу далеко,
Где мы в прошлом, с тобою, гуляем ночами.
В этом прошлом, ты – мой, в этом прошлом – любовь,
В этом прошлом – красивая осень.
Это прошлое с мелкой и хрупкой резьбой,
В нём была я счастливою очень.

Слёзы осени – каплями нот на земле,
В них, сплетается чёрное с белым…
Это осень ноктюрн сочиняет при мне
И рисует тебя удивительно смелым...

Олег Глечиков

07 мая 2011 года, г.Керчь, Украина

Метки:
Предыдущий: Joyce Kilmer Дерево
Следующий: Алистер Маккиннон, Песнь после высадки в Египте