Из плавания Wasserfahrt Heinrich Heine

Из плавания

Считал, плечом касаясь мачт,
шумящим всплеском волны,
Родимый край! Страна удач!
Мой парус ветром полный.

Вот дом прекрасен и богат
стоит и в окнах блики.
Не вижу я ответный взгляд
ни взмаха рук, улыбки.

Все слёзы были без меня,
её ночные плачи!
О сердце, больно без огня,
не рви бедою сдачи.



Wasserfahrt
Heinrich Heine

Ich stand gelehnet an den Mast,
Und z;hlte jede Welle.
Ade! mein sch;nes Vaterland!
Mein Schiff, das segelt schnelle!

Ich kam sch;n Liebchens Haus vorbei,
Die Fensterscheiben blinken;
Ich guck' mir fast die Augen aus,
Doch will mir niemand winken.

Ihr Tr;nen, bleibt mir aus dem Aug',
Da; ich nicht dunkel sehe.
Mein krankes Herze brich mir nicht
Vor allzugro;em Wehe.


Вдохновил перевод Анастасии Лукомской
http://www.stihi.ru/2009/12/22/4998

Метки:
Предыдущий: Райнер Мария Рильке. Мне было больно...
Следующий: Джеймс Джойс Дождь целый день