Георг Филипп Гарсдёрфер. 1607 1658. Созерцание вод



Текучее зеркало вольной воды,
В ней рыбки снуют, позабыв про опасность,
Слоеные струи, воронок следы;
Помедли, яви нам хрустальную ясность.
Но мчится, как дни нашей жизни, поток,
О скалы дробятся бегущие волны,
И нам подсластит их родной шепоток
Превратности жизни, опасности полны.
Пониже холмы и леса вдалеке,
Змеятся и вьются валы вдоль потока,
И их отражение тонет в реке,
Украденным сердцем страдая глубоко.
Молитву про воду никто не творит,
Хоть с нею и живы и сыты мы сами,
Поля колосятся, листва шелестит,
И пахнут сады, наливаясь плодами.

Твои берега облегают луга,
А троны скрывают тенистые кроны;
До моря дорога ручьев далека,
Спешат они, пенясь, используя склоны.
Неси же прекрасные воды свои
Пусть влагой насытятся запад и север,
Всех жаждущих щедро водой напои;
В полях тебя ждет и зовет к себе клевер.

Метки:
Предыдущий: Вильям Шекспир, Сонет 148
Следующий: Симон ДАХ. Анхен из Тарау