Рецепт

вольный перевод из Чеслава Милоша
PRZEPIS

РЕЦЕПТ

Только не признания.
Собственная жизнь так мне надоела, что я бы нашел облегчение, рассказав о ней.
И поняли бы меня несчастные, а сколько их!
Тех, кто шатается на улицах города, в полубессознательном или пьяном состоянии,
Утратив память и ответственность за собственное существование.
Так что же меня удерживает?
Чувство стыда, за то, что мои заботы не вполне живописны? Или непокорность?
Очень модными стали жалобы на несчастное детство, травмы, и так далее.
Даже, если бы я созрел для подобных жалоб, лучше промолчать,
Восхваляя неизменный порядок вещей.
Нет, ничего иного не позволяю себе говорить.
Кто страдает, должен быть правдивым. Но где там,..
Сколько неискренности, сколько комедии, жалости к себе!
Ложные чувства распознаются по фальшивым фразам.

Слишком высоко ценю я стиль, чтобы рисковать.

Метки:
Предыдущий: Сильные женщины. По Фридриху фон Логау
Следующий: Из абецадла. Гораций