Рисунок. Перевод с болгарского. Мария Костадинова

Рисунок. Перевод стихотворения Марии Магдалены Костадиновой

С маленьких пальчиков яркими красками
Солнце с улыбкой сошло на листок,
Фею прекрасную с синими глазками
Птица крылами несет на цветок.

Над облаками чудесная радуга,
Синими точками дождь льет капель,
Конь белогривый на травушке радует,
Топчет игриво росинок купель.

Божьей коровке грибок стал вдруг зонтиком
Бабочки пестрой прекрасен полет,
И на листе ежевики, как мостике,
Песню сверчок свою сладко поет.

Глазки – черешенки светятся радостью,
Море любви в золотистых кудрях,
Щедростью Божьей и милости святостью
В маленькой ручке весь мир в светлых днях.
**********

Первоисточник. Мария Магдалена Костадинова
http://www.stihi.ru/2011/01/09/4905
Рисунка...

С пръстчета малки и светли боички
усмихнато слънчице някой рисува,
мъничка фея със сини очички
с крилете на птица полита.

Над облаче синьо дъга се извива,
дъжд от точици сини някой излива,
бяло конче по зелена тревица
тропа игриво с копитца.

Под гъбка - чадърче е спряла калинка,
пеперуда пъстра размахва крилцата,
седнало върху листо от къпина
пее щурче сладкогласно.

Грее топъл светът в очички - черешки,
сбрана всичката обич в златни къдрици,
святата Божия милост и щедрост
в нечия малка ръчичка...

Метки:
Предыдущий: Песнь о Берене и Лютиэнь
Следующий: Уильям Каллен Брайант. Желтая фиалка