Божий Человек

Тот божий человек, кто пьян, но без вина,
Тот божий человек, кто без еды, но сыт,
Безумен, с толку сбит, не ест он и не спит,
И в рубище простом он, словно царь, стоит.


Сокровище руин, не от земли рожден,
Не ветром, не водой, не Огнем создан он.
Бескраен, как моря, без тучи жемчуг льет,
В нем тысяча небес и сотня лун живет.


В нем — сотня ясных солнц, он мудр, но не из книг,
И Истину миров он знает напрямик,
Лишь Правдою одной тот человек учен,
Неверия и вер – равно превыше он.


Что значат для него и праведность, и грех?
И что добро и зло, несчастье иль успех?


Он, божий человек, убег Небытия,
Он, божий человек, во славе вознесен,
И он, о Шамсуддин! в нас спрятан, потаен.
Ищи, и ты найдешь, и явью станет он!


Руми (из сборника "Диван Шамс-и-Табризи")




THE MAN OF GOD


THE MAN OF GOD IS DRUNKEN WITHOUT WINE

THE MAN OF GOD IS FULL WITHOUT MEAT

THE MAN OF GOLD IS DISTRAUGHT AND BEWILDERED

THE MAN OF GOD HAS NO FOOD OR SLEEP

THE MAN OF GOD IS A KING BENEATH A DERVISH ROBE

THE MAN OF GOD IS A TREASURE IN A RUIN

THE MAN OF GOD IS NOT OF AIR AND EARTH

THE MAN OF GOD IS NOT OF FIRE AND WATER

THE MAN OF GOD IS A BOUNDLESS SEA

THE MAN OF GOD RAINS PEARLS WITHOUT A CLOUD

THE MAN OF GOD HATH A HUNDRED MOONS AND SKIES

THE MAN OF GOD HATH HUNDRED SUNS

THE MAN OF GOD IS MADE WISE BY THE TRUTH

THE MAN OF GOD IS NOT LEARNED FROM A BOOK

THE MAN OF GOD IS BEYOND INFIDELITY AND RELIGION

TO THE MAN OF GOD RIGHT AND WRONG ARE ALIKE

THE MAN OF GOD HAS RIDDEN AWAY FROM NOT-BEING

THE MAN OF GOD IS GLORIOUSLY ATTENDED

THE MAN OF GOD IS CONCEALED, SHAMSI DIN

THE MAN OF GOD DO THOU SEEK AND FIND!

Метки:
Предыдущий: Божий Человек
Следующий: В. Кухарук, Уж давно не стреляют... пер. с укр