Генрих Гейне. На родине моей шумел зелёной кроной

Ich hatte einst ein schoenes Vaterland.
Der Eichenbaum
Wuchs dort so hoch, die Veilchen nickten sanft.
Es war ein Traum.

Das kuesste mich auf deutsch, und sprach auf deutsch
(Man glaubt es kaum
Wie gut es klang) das Wort: ?ich liebe dich!?
Es war ein Traum.


На Родине моей шумел зелёной кроной
Высокий клён,
Фиалки улыбались мне влюблённо...
Ах, то был сон.

Слова ?Люблю тебя? волнующе звучали
На языке родном
(Как сладок он, о, если бы вы знали),
Ах, то был сон.

Метки:
Предыдущий: Cонет 122. Из Уильяма Шекспира
Следующий: Маша Калеко. ПихИ