Эдуард Мёрике. Печальная коронация

О Милезинте – короле
Мой сказ. Украв корону,
Зарыв наследника в земле,
Злодей прорвался к трону.
Созвать гостей намерен он,
При них в короне сесть на трон.
Ирландия! Погрязла ты во зле!

Уж полночь. В зале он один
Средь роскоши сидит,
На мрамор стен и блеск гардин
Рассеянно глядит.
С короны он не сводит глаз
И сыну отдает приказ:
?Пойди встречать гостей, мой сын!?

Открыв ворота во дворец,
Отпрянул сын с испугом.
Толпой за мертвецом мертвец
Ворвались друг за другом.
Уже корона в их руках,
Злодея душит жуткий страх,
Как будто наступил его конец.

Вдруг среди черной массы зыбкой
Видение страшнее снов:
Ребенок с мертвенной улыбкой,
Из свежей раны каплет кровь.
Он принял у толпы корону
И семенит по-детски к трону.
Вся жизнь злодея выглядит ошибкой.

Тут гости потянулись прочь,
Достоинства полны.
Их осветить свечам невмочь
В присутствии луны.
Сын молча наклонился над отцом
И понял, что стоит над мертвецом.
Закончилась трагическая ночь.

Метки:
Предыдущий: Музыка в ночи
Следующий: Эпиграмма - перевод с английского