Томас Мур. Из цикла Ирландские мелодии 2

* * *
Уплыла моя родина вдаль по волнам.
С высоты безразличная светит луна...
Можно к той или этой прибиться стране –
Целый мир открывает объятия мне.

“Вот теперь ты свободен, – шумел океан, –
Ты немало увидишь диковинных стран,
И красавиц, чьи ласки чудесны, как рай,
Ты забудешь свой Богом оставленный край;

Ты навеки забудешь родную юдоль,
Что несла тебе горе, и слезы, и боль. ”
Я одно лишь ответил безумной волне:
“Там осталось все то, что так дорого мне…”



THO’ THE LAST GLIMPSE OF ERIN WITH SORROW I SEE
Tho’ the last glimpse of Erin with sorrow I see,
Yet wherever thou art shall seem Erin to me;
In exile thy bosom shall still be my home,
And thine eyes make my climate wherever we room.

To the gloom of some desert or cold rocky shore,
Where the eye of the stranger can haunt us no more,
I will fly with my Coulin, and think the rough wind
Less rude than the foes we leave frowning behind.

And I ’ll gaze on thy gold hair as graceful it wreathes,
And hang o’er thy soft harp, as wildly it breathes;
Nor dread that the cold-hearted Saxon will tear
One chord from that harp, or one lock from that hair.


Метки:
Предыдущий: Параллели перевод на украинский
Следующий: Rosa de los vientos перевод с испанского