Философия любви. Шелли

Ключи сливаются с рекою,
А реки с океаном дружат;
Ветра небесные толпою
Так сладко кружат;
Нет одинокого на свете,
По воле Бога все вокруг
Сливается. Но кто ответит:
Где же сейчас мой друг?

Гляди, там горы небеса лобзают,
Сплелись в одном объятии волны;
Цветы друг друга не прощают,
Когда презрения полны.
Луч солнца Землю обнимает,
Вода целует свет луны–
Сих нежностей не понимаю:
Целуемся не мы!


The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean;
The winds of heaven mix forever,
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In one another's being mingle;--
Why not I with thine?

See, the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another;
No sister flower would be forgiven,
If it disdained it's brother;
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea;--
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?

(P. B. Shelley)

Метки:
Предыдущий: Лина Костенко. Те журавли...
Следующий: Фридрих фон Логау. Радость