В рн сть перевод на русский

В?рн?сть (Юр?й Рибчинський, http://ribchinskiy.com/images/stories/book/bezsonnya.pdf)

Ск?нчилося л?то, Мов зоряна п’?са.
У д?вчинки хлопчик Взяв точну адресу.
Минув листопад. Сн?гопад вже мете.
? все-таки д?вчинка Хлопчика жде.
А хлопець забув ?? кар?? оч?.
А хлопець забув незабутн? т? ноч?.
Забув в?н волосся ?? золоте.
? все-таки д?вчинка Хлопчика жде.
А в?н вже юнак. ? на першому курс?
В?н вчиться сумл?нно в престижному вуз?,
То зал?к склада?, то ?спит, проте
Дов?рлива д?вчинка Хлопчика жде.
А в?н вже поважний, Сол?дний мужчина,
Що ма? посаду, Дружину, машину,
? дачу за м?стом, Й життя непросте.
? все-таки д?вчинка Хлопчика жде.
А в?н постар?в ? над?в окуляри,
Йому дошкуляють домашн?? чвари,
? сивим вже стало волосся руде.
? все-таки д?вчинка Хлопчика жде.
А в?н випадково знаходить адресу
? раптом вноч? в?дл?та? в Одесу.
Шука?, шука? й н?як не знайде
Ту д?вчинку сиву, Що хлопчика жде.

ВЕРНОСТЬ (вольный перевод П.Голубкова)

Окончилось лето, как звездная пьеса.
Взял адрес у девочки мальчик-повеса.
Прошел уж ноябрь, снегопад уж метет.
И все-таки девочка Мальчика ждет.

А мальчик забыл ее карие очи.
А мальчик забыл те волшебные ночи.
Забыл ее голоса водоворот.
И все-таки девочка Мальчика ждет.

А он уже парень, а первом он курсе
В престижном старательно учится ВУЗе,
Отчет составляет, экзамен сдает.
Доверчиво девочка Мальчика ждет.

Он уж почтенный, солидный мужчина,
Что должность имеет, жену, и машину,
И дачу за городом, Жизнь-то идет.
И все-таки девочка Мальчика ждет.

А он постарел, и очки купит скоро,
Его донимают домашние ссоры,
На волосы рыжие снег уж метет.
И все-таки девочка Мальчика ждет.

Но адрес случайно находит повеса
И ночью он вдруг улетает в Одессу.
И ищет старик, и никак не найдет
Седую девчонку, что Мальчика ждет.


Метки:
Предыдущий: Звеличую тебе
Следующий: Зима