Цезарь Флайшлен. И если случится...
Caesar Otto Hugo Flaischlen (1864 - 1920)
"Und wenn es kommt..."
И если случится,
придавит, прижмёт
открытый всем ссорам
и завистям счёт,
презрения тяжесть...
Нельзя забывать,
что крылья имеешь
и можешь летать!
Перевела с немецкого О.Мегель
5.10.2013
Und wenn es kommt
und wenn's dich fasst
und ueber dir zusammenschlaegt,
Streit und Neid
und Hast und Last…
vergiss nicht,
dass du Fluegel hast!
"Und wenn es kommt..."
И если случится,
придавит, прижмёт
открытый всем ссорам
и завистям счёт,
презрения тяжесть...
Нельзя забывать,
что крылья имеешь
и можешь летать!
Перевела с немецкого О.Мегель
5.10.2013
Und wenn es kommt
und wenn's dich fasst
und ueber dir zusammenschlaegt,
Streit und Neid
und Hast und Last…
vergiss nicht,
dass du Fluegel hast!
Метки: