Когда б года свой усмирили бег. перевод с укр

Мой перевод:

Когда б года свой усмирили бег,
Ах, если б мог я старость удержать!
Припал бы в тишине у твоих ног -
Молитвы сердцем и душой шептать:

Чтоб вечность быть с тобою на земле,
Свою Любовь к тебе испить до дна!
Свети звездой мне даже в серой мгле,
На этот Свет хочу идти всегда!

Пусть пламенеет молодость в душе!
Дорогой жизни ошибался я...
Возврата нет, на новом вираже -
Твоя улыбка счастье для меня!!!

Валентина Лысич.Оригинал.

Коли б роки св?й задержали б?г,
Коли б я м?г притримати стар?ння,
Припав би в тиш? до тво?х я н?г,
Палав би серцем, шепот?в мол?ння :

Щоб в?чн?сть бути нам на ц?й земл?,
Щоб випити до дна сво? кохання,
Щоб бачити з?рки у с?р?й мл?,
? щоб до св?тла йти було бажання.

Як пломен?? молодост? кв?т !
На помилках навчався я повол?.
Мо?м рокам не повернути цв?т,
? дол? посм?шок в житт? довол?.

Рисунок Ларисы Часовской.

Метки:
Предыдущий: Он был... Весела Димова
Следующий: Это даже... Весела Димова