Три цвета перевод на украинский

ТРИ ЦВЕТА (Григорий Поженян, http://er3ed.qrz.ru/pozhenyan.htm#mir)

Если был бы я богатым,
я б купил жене три платья,
три пальто, три пары туфель
и корзину помидоров.
В дождь - пускай она не мокнет,
в снег - пускай она не стынет,
в день весенний - пусть выходит
в летнем платьице веселом.
Если был бы я богатым,
я б купил ей сок брусничный.
Завалил бы подоконник
фиолетовой сиренью.
Пусть она остудит губы.
Пусть она поднимет брови
и, зарывшись в гроздьях влажных,
пусть отыщет семь семерок.
Если был бы я богатым,
сапоги купил бы Юрке,
сапоги купил Тимуру,
сапоги купил Игнату.
Нож вручил им, и двустволки,
и билет плацкартный, жесткий,
и сказал бы: - За Тайшетом
по дорогам бродят волки.
Если был бы я богатым,
я повез бы Степку к морю -
не в Одессу и не в Сочи,
а к причалам Балаклавы.
Там три цвета торжествуют:
синий, белый и зеленый:
бухта, сахарные сопки
и деревья - пояс бухты.
Пусть он, сын мой, не узнает
цвет четвертый, цвет особый.
Там его я пролил в травы,
не мечтая о богатстве.

ТРИ КОЛЬОРИ (переклад П.Голубкова)

Якщо був би я багатим,
Ж?нц? б я купив три сукн?,
Три пальто, три пари туфель
? корзину пом?дор?в.

В дощ - нехай вона не мокне,
В сн?г - нехай не охолоне,
В день весняний - хай виходить
В л?тн?м платячку весел?м.

Якщо був би я багатим,
Я б купив ?й с?к брусничний.
Завалив би п?дв?коння
Я бузковим ф?олетом.

Хай вона остудить губи.
Хай вона п?дн?ме брови
?, зарившись в св?жих гронах,
Хай с?м с?мок в?дшука?.

Якщо був би я багатим,
Чоботи Юрку купив би,
Чоботи б купив Тимуру,
Чоботи купив би Гнату.

Н?ж вручив би ?м, двостволки,
? квиток плацкартний, жорсткий,
? сказав би: - За Тайшетом
По дорогах вовки бродять.

Якщо був би я багатим,
Стьопку я б пов?з до моря -
Не в Одесу ? не в Соч?,
До причал?в Балаклави.

Там три кольори панують:
Син?й, б?лий ? зелений:
Бухта, ? цукров? сопки,
? дерева - пояс бухти.

Нехай в?н, м?й син, не зна?
Про четвертий, особливий.
Там його пролив я в трави,
Хоч не мр?яв про багатство.


Метки:
Предыдущий: Вильям Шекспир. 129 сонет
Следующий: Виктор Шнитке. Мы здесь живём лишь раз...