Юрий Поликарпович Кузнецов - Струна
Юрий Поликарпович Кузнецов
Струна
http://www.stihi.ru/2006/01/30-1232
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
Струна
Червени и бели в земята лежат,
разменяйки грозни проклятия,
израсна дървото, два ствола растат
от корен един, както братя.
И разпрата гражданска стана на прах,
но закваската втасваше в гроба.
Сякаш дявол бе влязъл при тях
и разделеше ствола от ствола.
Но се сети старикът-баща,
осени го щастливата мисъл
как да свърже стволовете два -
да провре металическа нишка.
Слушай, слушай, ти роден мой край,
във омразното време на буря
как в простора от вятър ридай
тази тънко обтегната струна.
Ала в ясния ден тя мълчи
и отново са братята мили.
А край тях тишината звучи
от крилата на ангел невидим.
1990
Превод: 19.12.2014 г.
Струна
ЧервЕни и бЕли в земЯта лежАт,
размЕняйки грОзни проклЯтия,
изрАсна дървОто, два ствОла растАт
от кОрен едИн, както брАтя.
И рАзпрата грАжданска стАна на прАх,
но заквАската втАсваше в грОба.
Сякаш дЯвол бе влЯзъл при тЯх
и раздЕлеше ствОла от ствОла.
Но се сЕти старИкът-бащА,
осенИ го щастлИвата мИсъл
как да свЪрже стволОвете двА -
да проврЕ металИческа нИшка.
СлУшай, слУшай, ти рОден мой крАй,
във омрАзното врЕме на бУря
как в простОра от вЯтър ридАй
тази тЪнко обтЕгната стрУна.
Ала в Ясния дЕн тя мълчИ
и отнОво са брАтята мИли.
А край тЯх тишинАта звучИ
от крилАта на Ангел невИдим.
Струна
В землю белый и красный легли,?
Посылая друг другу проклятья,?
Два ствола поднялись из земли?
От единого корня, как братья.
В пыль гражданская распря сошла,
Но закваска могильная бродит.
Отклоняется ствол от ствола,
Словно дьявол меж ними проходит.
Далеко бы они разошлись,?
Да отца-старика по наитью
Посетила счастливая мысль —
Их связать металлической нитью.
Слушай, слушай, родная страна,
В грозовую ненастную пору,
Как рыдает от ветра струна
И разносится плач по простору.
В ясный день не рыдает она,
И становятся братья родными.
И такая стоит тишина,
Словно ангел витает над ними.
1990
Струна
http://www.stihi.ru/2006/01/30-1232
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
Струна
Червени и бели в земята лежат,
разменяйки грозни проклятия,
израсна дървото, два ствола растат
от корен един, както братя.
И разпрата гражданска стана на прах,
но закваската втасваше в гроба.
Сякаш дявол бе влязъл при тях
и разделеше ствола от ствола.
Но се сети старикът-баща,
осени го щастливата мисъл
как да свърже стволовете два -
да провре металическа нишка.
Слушай, слушай, ти роден мой край,
във омразното време на буря
как в простора от вятър ридай
тази тънко обтегната струна.
Ала в ясния ден тя мълчи
и отново са братята мили.
А край тях тишината звучи
от крилата на ангел невидим.
1990
Превод: 19.12.2014 г.
Струна
ЧервЕни и бЕли в земЯта лежАт,
размЕняйки грОзни проклЯтия,
изрАсна дървОто, два ствОла растАт
от кОрен едИн, както брАтя.
И рАзпрата грАжданска стАна на прАх,
но заквАската втАсваше в грОба.
Сякаш дЯвол бе влЯзъл при тЯх
и раздЕлеше ствОла от ствОла.
Но се сЕти старИкът-бащА,
осенИ го щастлИвата мИсъл
как да свЪрже стволОвете двА -
да проврЕ металИческа нИшка.
СлУшай, слУшай, ти рОден мой крАй,
във омрАзното врЕме на бУря
как в простОра от вЯтър ридАй
тази тЪнко обтЕгната стрУна.
Ала в Ясния дЕн тя мълчИ
и отнОво са брАтята мИли.
А край тЯх тишинАта звучИ
от крилАта на Ангел невИдим.
Струна
В землю белый и красный легли,?
Посылая друг другу проклятья,?
Два ствола поднялись из земли?
От единого корня, как братья.
В пыль гражданская распря сошла,
Но закваска могильная бродит.
Отклоняется ствол от ствола,
Словно дьявол меж ними проходит.
Далеко бы они разошлись,?
Да отца-старика по наитью
Посетила счастливая мысль —
Их связать металлической нитью.
Слушай, слушай, родная страна,
В грозовую ненастную пору,
Как рыдает от ветра струна
И разносится плач по простору.
В ясный день не рыдает она,
И становятся братья родными.
И такая стоит тишина,
Словно ангел витает над ними.
1990
Метки: