Горькая констатация

ВАДИМ КРИЩЕНКО

Перевод с украинского

См. оригинал в: ?Поезi??, Видавництво ?Днiпро?, Ки?в, 2005

ГОРЬКАЯ КОНСТАТАЦИЯ
В поисках новой морали
новые ставим гербы…
Но вновь не те на пьедестале.
Да и мы в душе ещё рабы.

Привыкли к хуле и химере
там, где ложь ставит печать…
Но Украину в высшей эре
с себя нам надо начинать.


Метки:
Предыдущий: божественная комедия чистилище песнь пятая
Следующий: божественная комедия чистилище песнь четвертая