Эмили Дикинсон They leave us with the Infinite...

Нам оставляют бесконечность,
Не человек, не так:
Кулак, как палец человеческий,
Как человек – кулак.

Кого рукой своей огромной
Как Гималаи, выплавит –
Тот выстоит, с такой ладони
И Гибралтар не выпадет.

Итак, мой друг, ты ей доверься,
Я - за тебя, себя, и если
Про вечность справедлива версия,
Её дождёмся скоро вместе.


Emily Dickinson

350
They leave us with the Infinite.
But He – is not a man –
His fingers are the size of fists –
His fists, the size of men –

And whom he foundeth, with his Arm
As Himmaleh, shall stand –
Gibraltar's Everlasting Shoe
Poised lightly on his Hand,

So trust him, Comrade –
You for you, and I, for you and me
Eternity is ample,
And quick enough, if true.


Юрий Сквирский:

Нам оставляют бесконечность,
Но она не человек:
У нее палец с кулак,
А кулак - с человека.

И кого она создает своей рукой,
Огромной, как Гималаи, - выстоит,
Ведь бесконечную Гибралтарскую скалу
Она легко удерживает в своей ладони.

Так что доверься ей, друг мой.
Ты (сделай это) сам за себя, а я - и за тебя, и за себя.
Вечность обширна/просторна
И достаточно скора, если верно, что она существует.


Метки:
Предыдущий: Христо Ботев Хаджи Димитр
Следующий: Осенний день. Лина Костенко