Эмили Дикинсон. Отнюдь...

Английский текст со страницы
Валентина Емелина, за что
благодарю.
Перевод мой.

Not Sickness stains the Brave ,
Nor any Dart ,
Nor Doubt of Scene to come ,
But an adjourning Heart -


С любовью к Эмили.

Отнюдь ,Болезнь не запятнает
Мужества собою.
Как не подмочит репутации Стрелы мотив.
Сменяет Декорации явление другое ,
Когда объявят Сердцу , без
Сомненья , перерыв.

Метки:
Предыдущий: Монолог Гамлета Быть или не быть?
Следующий: Я тобою живу