Генрих Гейне. Пошлей, глупей за часом час...

Пошлей, глупей за часом час
Наш мир, слепой и косный.
Он о тебе, дитя, ворча,
Твердит, что ты - несносна.

Мир глуп, мир слеп, - он оценить
Тебя не в силах, грубый.
Ему ль понять, как сладко пить
Горящие эти губы!


Die Welt ist dumm, die Welt ist blind,
Wird taeglich abgeschmackter!
Sie spricht von dir, mein schoenes Kind:
Du hast keinen guten Charakter.

Die Welt ist dumm, die Welt ist blind,
Und dich wird sie immer verkennen;
Sie weiss nicht, wie suess deine Kuesse sind,
Und wie sie beseligend brennen.

1821-1822

Из ранних переводов

Метки:
Предыдущий: Ф. Г. Лорка Газелла IV
Следующий: Ф. Г. Лорка Газелла III