Чайтанья-чаритамрита, Ади 5

"Шри Чайтанья-чаритамрита",
Ади-лила, глава 5
Божественное величие Нитьянанды
___________________________


Склоняюсь я пред Господом Всевышним,
известным как Шри Нитьянанда Прабху,
Чьи совершенства и достоинства
безмерно удивительны и безграничны.
По милости Его даже невежда
постичь способен
трансцендентную природу Бога. (1)
Слава, слава Шри Чайтанье!
Слава Нитьянанде!
Слава Шри Адвайтачандре
и всем бхактам Гауранги! (2)

Я славу Шри Кришна Чайтаньи
в шести стихах раскрыл вначале книги.
Затем, в пяти стихах дальнейших,
я рассказал о подлинном величии
Шри Нитьянанды Прабху. (3)
Шри Кришна — изначальный Бог,
исток всех Богопроявлений.
Его второе тело — Баларама. (4)
Едина сущность Их,
хоть облики различны.
Шри Баларама — первое
из проявлений тела Кришны.
Он помогает Кришне в Его играх. (5)

И этот Кришна появился в Навадвипе
как Шри Чайтанья Махапрабху,
тогда как Баларама низошёл
как Его вечный спутник — Нитьянанда. (6)
“Прибежищем моим пусть вечным станет
Господь Шри Нитьянанда-Баларама.
Ведь Маха-Санкаршана, Шеша-Нага,
а также три Пуруша-Аватары:
Каранодакашайи Вишну,
Гарбходакашайи Вишну
и Кширодакашайи Вишну —
это Его частичные иль полные
божественные проявленья”. (7)
(дневник Сварупа Дамодара)

Шри Баларама — изначальный Санкаршана.
Пять обликов Он принимает,
чтобы служить Шри Кришне непрестанно. (8)
Он лично служит играм Кришны,
а в четырёх обличиях других
Он проявляет все вселенные мирские. (9)
Желания Шри Кришны исполняя,
Он создаёт несчётные миры,
тогда как в облике Ананта Шеши
Он служит Кришне
множеством путей различных. (10)

Он во всех обликах Своих вкушает
духовное блаженство
от служения Шри Кришне.
И Баларама — это Нитьянанда,
ближайший спутник Гауранги. (11)
Так в этих четырёх стихах последних
я объяснил Мангалачараны седьмую шлоку.
Из них весь мир узнать будет способен
о подлинном величии Шри Нитьянанды. (12)

“Я предаюсь святым стопам
Шри Нитьянанды Рамы.
Он — Сам Санкаршан в Чатур-вьюхе.
Он всеми совершенствами исполнен
и правит вечно на Вайкунтха-локе,
превыше всех ограничений мира Майи”. (13)
(дневник Сварупа Дамодара)

Духовный небосвод (мир Паравйома)
сияет за пределами творения мирского.
Подобно Кришне, он всегда исполнен
любыми совершенствами и качествами Бога. (14)
Лишён пределов этот мир Вайкунтхи.
Он высший, вездесущий, всеохватный.
И это царство Кришны и Его экспансий. (15)
Вершина Паравйомы это Кришналока.
Она разделена
на Двараку, Матхуру и Гокулу. (16)
Но выше всех находится Гокула,
ещё известная как Враджа-дхама,
Вриндаван, Шветадвипа иль Голока. (17)

Гокула безгранична, вездесуща,
величественна и прекрасна.
По сути, это проявление
божественного тела Кришны.
И вниз, и вверх у ней нет никаких пределов. (18)
Обитель Господа Шри Кришны,
проявленная в этом бренном мире
по Его милости и воле,
тождественна во всём
с Его обителью в духовном мире;
различий между ними нет совсем. (19)
Земля там — философский камень,
леса полны деревьев,
исполняющих желанья.
Но для мирского взора
это место кажется обычным. (20)

Любви глазами можно лишь увидеть
священную обитель Кришны,
где наслаждается Он играми Своими
с пастушками и пастухами вместе. (21)
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
“Я поклоняюсь Господу Говинде,
предвечному Владыке мирозданья,
Которому с любовью служат
сотни тысяч Лакшми
и Кто пасёт коров-сурабхи
в Своей обители волшебной,
в которой можно всюду встретить
деревья, что желанья исполняют”. (22)
(Брахма-самхита, 5.20)

Как в Двараке, так и в Матхуре
Шри Кришна изначальный облик Свой являет.
А в четверичных проявлениях Своих
Он наслаждается в различных играх. (23)
Истоком всех экспансий Чатур-вьюх
есть Васудэв, Санкаршана,
Прадьюмна, Анируддха.
Они чисты, духовны, безупречны
и трансцендентны к миру Майи. (24)
Все эти три обители Шри Кришны
проявлены лишь для Его волшебных игр.
В обителях тех Он играет вечно
в кругу ближайших спутников Своих. (25)

Тогда как в Паравйоме (на Вайкунтхе)
Он в облике Нарайяны являет
чарующую череду разнообразных игр. (26)
У Кришны в изначальном облике
лишь две руки,
тогда как в облике Нарайяны — четыре. (27)
Господь Нарайяна в Своих руках
диск, раковину, палицу и лотос держит.
Он полон величайших достояний
и Его стопам верно служат
Шри, Бху и Нила Шакти. (28)

Господь лишь играми Своими вечно занят,
но, сострадая падшим душам,
Он милостью Своей их одаряет. (29)
Спасает Он те души,
что находятся во власти Майи,
освобождения четыре вида им даруя:
салокью и самипью, саршти и сарупью. (30)
Однако те, кто с Брахманом слились,
попасть не могут в этот мир Вайкунтхи. (31)

Пространство за пределами Вайкунтхи
залито всё невыносимо ярким светом,
который излучает тело Кришны. (32)
Это сиянье Сиддха-локой именуют,
и не затронуто оно влиянием пракрити.
Оно духовно, но в нём нет разнообразья. (33)
Оно подобно однородному сиянью солнца.
Однако в царстве бога Солнца
есть множество богатств разнообразных. (34)

“Все йоги высшей цели жизни достигают,
на Бога с преданностью ум свой направляя.
Спасенье также многие другие обретают,
оставив все свои греховные деянья
и погрузившись в мысли о Всевышнем
из похоти, враждебности,
влеченья или страха”. (35)
(Шримад-Бхагаватам, 7.1.30)
“Шри Кришна и безличный Брахман
неотделимы друг от друга
подобно солнцу и его сиянью.
Поэтому порою говорят,
что преданные Бога и Его враги
одной и той же цели достигают”. (36)
(Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.278)

Итак, в духовном мире царствует
разнообразие духовных игр дивных.
Тогда как за пределами Вайкунтхи
лишь отраженный однородный свет. (37)
Безличный Брахман состоит
из однородного сияния Шри Кришны.
Те, кто саюджья-мукти обретают,
становятся лучами этого сиянья. (38)
“Над тьмой невежества
сияет Сиддхалока.
Там пребывают сиддхи,
поглощённые блаженством Абсолюта.
Туда же попадают демоны,
убитые Всевышним лично”. (39)
(Брахманда-пурана)

Шри Нарайяна на Вайкунтхе
сопровождаем с четырёх сторон
второй экспансией той Чатур-вйухи
что в Двараке была проявлена вначале. (40)
Второе проявленье Чатур-вьюхи —
то Васудэв, Санкаршана,
Прадьюмна, Анируддха.
Они чисты, духовны, безупречны
и трансцендентны к миру Майи. (41)
Шри Баларама
на Вайкунтхе предстаёт
как Маха-Санкаршана —
прибежище энергии духовной
и высшая причина всех причин. (42)

Один аспект энергии духовной
известен как вишуддха-саттва,
и все обители Вайкунтхи
всецело состоят
из этой чистой благодати. (43)
Шесть совершенств Всевышнего
прекрасны и духовны,
и все они — суть проявление
величия Шри Санкаршаны. (44)
Есть пограничная энергия,
известная как джива-шакти.
А Маха-Санкаршана —
прибежище всех этих душ. (45)

Шри Санкаршана — вечное
прибежище того Пуруши,
Который все вселенные творит,
а после вновь в Себя
их всех вбирает. (46)
Он изначальное прибежище всего,
безмерно удивительный и дивный.
Несметны достояния Его.
Величие Его не может описать
даже Ананта Шеша. (47)
Санкаршана всецело трансцендентен
и состоит из чистой благодати.
И Он — лишь проявление частичное
Шри Нитьянанды-Баларамы. (48)

Так объяснил я стих восьмой.
Теперь внимательно послушайте
значение девятого стиха вступленья. (49)
“Я предаюсь святым стопам
Шри Нитьянанды Рамы.
Как первый Пуруша,
Каранадокашайи Вишну,
Он возлежит в Причинном океане.
Он Майи Повелитель
и Его гигантский облик —
прибежище для множества вселенных”. (50)
(дневник Сварупа Дамодара)

Пространство за пределами Вайкунтхи
залито всё Брахмана ярким светом.
За ним находится
Причинный океан необозримый. (51)
Тот океан Карана
за пределами Вайкунтхи
неизмерим и безграничен —
нет и конца ему, и края. (52)
Земля, вода, огонь, а также воздух
и эфир Вайкунтх — духовны.
Там нет стихий материальных вовсе. (53)
Вода духовного Карана-океана —
первопричина всех причин.
А Ганга, что все души очищает,
всего лишь капля этих вод священных. (54)

В Причинном океане том бескрайнем
на водах возлежит
экспансия Шри Санкаршаны. (55)
Тот первый Пуруша — творец
стихий материальных
и всех вселенных изначальная причина.
Именно Он бросает взор на Майю. (56)
Тогда как Майя пребывает
вдали от вод священного Карана-океана.
Она не в силах к его водам
даже прикоснуться. (57)
Два состояния имеет Майя-шакти.
Одно известно как ‘прадхана’,
или же ‘пракрити’.
Оно дарует миру первоэлементы. (58)

Безжизненна пракрити и инертна.
Она не может быть причиной мира.
Из милости Шри Кришна
наделяет её креативной силой. (59)
Благодаря энергии Шри Кришны
пракрити выступает
творенья косвенной причиной.
И это схоже с тем, как в пламени огня
железо его свойства принимает. (60)
Поэтому Шри Кришна —
это изначальная причина мира.
Пракрити же сосцам
на шее у козла подобна. (61)

Хоть Майя как бы выступает
причиной непосредственной творенья,
это не так, поскольку лишь Нарайяна —
первичная причина всего мира. (62)
И точно также, как гончар —
горшка причина,
так первый Пуруша,
Каранадакашайи Вишну, —
Творец вселенных изначальный. (63)
Творец всего — Шри Кришна,
а Майя лишь Ему оказывает помощь.
Она подобна инструментам гончара,
таким как шест и круг гончарный. (64)

Господь издалека
бросает взор на Майю,
и так её живыми существами
(семенами жизни) оплодотворяет. (65)
Свет Его тела достигает Майи,
и та даёт рождение
бесчисленным вселенным. (66)
Тот первый Пуруша, Каранадокашайи,
Себя распространяет в столько форм,
сколько вселенных
несчислимых возникает.
Затем Он входит в каждую из них. (67)

И с каждым выдохом Пуруши
несчётные вселенные творятся. (68)
А с каждым Его вдохом
все вселенные
вновь входят в Его тело. (69)
Как через щели в ставнях
проникают множество пылинок,
так множество вселенных
сквозь поры кожи Пуруши проходят. (70)

“Жизнь Брахмы и других богов вселенной,
что рождены из пор
божественного тела Маха-Вишну,
не длится дольше выдоха Его.
Я поклоняюсь Господу Говинде (Кришне),
Чьим полным проявлением есть Маха-Вишну”. (71)
(Брахма-самхита, 5.48)

“Господь, Ты создал этот мир,
но Ты не горделив.
Вселенский облик Твой включает
пракрити, махат-таттву, аханкару,
эфир и воздух, воду, землю и огонь.
В Тебе покоятся четырнадцать миров.
А я лишь существо, семи локтей длиною.
Гордиться чем могу в сравнении с Тобой?
Но каково величие Твоё?
Сквозь поры кожи тела Твоего
несметные вселенные легко проходят,
как пыль сквозь щели в ставнях”. (72)
(Шримад-Бхагаватам, 10.14.11)

Часть части целого зовется “кала”.
Шри Баларама — отражение Говинды. (73)
Его прямое проявление —
Шри Маха-Санкаршана.
Его экспансия, Пуруша,
лишь часть от Его полной части. (74)
Я словом “кала” называю Маха-Вишну.
Он — вездесущий Маха-Пуруша,
всех Пурушаватар источник вечный. (75)
Как Гарбходакашайи Вишну,
так и Кширодакашайи Вишну
известны как две Пурушаватары.
Они — суть полные экспансии
Каранодакашайи Вишну,
обители бесчисленных вселенных. (76)

“У Вишну есть три облика,
как Пуруши известные повсюду.
Первый из Них — Шри Маха-Вишну,
Творец энергий всех материальных.
Второй — Гарбходашайи Вишну,
Хранитель каждой из вселенных.
А третий — Кширодакашайи Вишну,
Господь в сердцах любых существ.
Тот, кто познал трёх Пуруш этих,
освобождается от власти Майи”. (77)
(Сатвата-тантра)

Хоть я и называю Маха-Вишну
лишь частью полной части Кришны,
но Он — источник Аватаров Бога,
таких как Матсья, Курма и Вараха. (78)
“Все проявленья Бога в этом мире —
частичные иль полные
экспансии трёх Пуруш,
тогда как Кришна — Их источник,
Сам изначальный Бхагаван.
Он каждую эпоху счастье даровать приходит,
посредством Своих качеств безграничных,
а также защитить от демонов,
враждебных Индре”. (79)
(Шримад-Бхагаватам, 1.3.28)

Тот Маха-Пуруша творит, хранит
и разрушает мирозданье.
Он проявляется во многих Аватарах,
ведь Он — Хранитель всех вселенных. (80)
То проявленье Бога, что является,
чтобы творить, хранить
и разрушать миры, зовется Аватара. (81)
Тот Маха-Пуруша — первичная из Аватар.
Он Бхагаван, прибежище всего,
источник всех других экспансий. (82)

“Тот Маха-Вишну —
первое из проявлений Бога.
Он управляет временем, природой,
причинно-следственной цепочкой,
умом и первоэлементами мирскими,
аханкарой и тремя гунами природы,
вселенской формой Бога, чувствами,
подвижными и неподвижными
живыми существами,
а также тем, что независимость дарует”. (83)
(Шримад-Бхагаватам, 2.6.42)

“Творение начать желая,
Господь явился в облике
Пуруша Аватара
и проявил шестнадцать
основных энергий
для сотворения вселенных”. (84)
(Шримад-Бхагаватам, 1.3.1)

Господь — прибежище всего,
и в Нём всё мирозданье пребывает,
однако Он, как Высшая Душа всех душ,
всему творению опорой служит. (85)
Хотя два вида этих отношений
материю (пракрити) связывают с Богом,
но у Него с материей контакта нет. (86)

“Могущество Всевышнего бескрайне:
хотя Он пребывает в этом мире,
что состоит из гун природы,
и эти гуны также пребывают в Нём,
но Он никак не связан с ними.
Подобно этому, духовный разум
святых, что Господу всего себя
навеки посвятили,
хоть также пребывает среди гун,
но с ними связи вовсе не имеет”. (87)
(Шримад-Бхагаватам, 1.11.38)

В “Бхагавад-гите” говорится постоянно:
непостижима сила и величье Абсолюта. (88)
?Я в этом мире нахожусь, а он во Мне,
но в то же время, Я не в этом мире
и не покоится во Мне он вовсе. (89)
Арджуна, знай, что в этом
непостижимое могущество Моё?.
Так заключил Шри Кришна в Гите. (90)

И этот Маха-Пуруша —
экспансия Шри Нитьянанды-Баларамы,
ближайшего из спутников Чайтаньи. (91)
Я объяснил девятый стих начала книги.
Теперь десятого стиха я опишу значенье.
С вниманием послушайте меня. (92)

“Я предаюсь святым стопам
Шри Нитьянанды Рамы.
Как Гарбходакашайи Вишну
Он является Душой вселенной.
Из озера Его пупка
рождается огромный лотос.
Все уровни планет содержит его стебель,
а на его бутоне появляется сам Брахма
как первое живое существо вселенной.
Затем тот Брахма нерождённый
становится Творцом миров различных”. (93)
(дневник Сварупа Дамодара)

Вселенных мириады сотворив,
Всевышний много обликов Своих являет
и входит в каждую вселенную
как Пуруша второй —
Шри Гарбходакашайи Вишну. (94)
Войдя, Он видит всюду темноту,
и, не найдя Себе пристанища,
Он размышленьям предаётся. (95)
Впоследствии творит Он воду,
что словно пот на Его теле возникает,
и ею заполняет пол вселенной. (96)

Размер этой вселенной равен
шесть с половиной
миллиардов километров.
Длина и ширина её равны. (97)
Вселенной половину водами наполнив,
на этих водах сделал Он Свою обитель.
В другой же половине Он создал
четырнадцать миров. (98)
И проявив на водах этих
Свою обитель — Шри Вайкунтху,
Он там возлёг на ложе из Ананты. (99)

Возлёг Он на Ананта Шеше
как на ложе.
У змея Шри Ананты тысячи голов,
тысячи глаз и ликов, рук и ног.
Он воплощений всех божественное семя,
причина сотворения вселенных. (100–101)
Из лотоса-пупка Гарбходашайи
затем гигантский лотос вырос.
На лотосе том Брахма появился. (102)
В том стебле лотоса находятся
четырнадцать миров вселенной.
Так, проявившись через Брахму,
Господь создал всё мирозданье. (103)

В образе Вишну Он хранит творенье.
Господь всецело трансцендентен,
поэтому находится вне гун природы
и не имеет с ними соприкосновений. (104)
В образе Рудры Он уничтожает этот мир.
Лишь по Его сладчайшей воле
всё создаётся, сохраняется
и разрушается в итоге. (105)
Он — Высшая Душа, Хираньягарбха,
причина сотворения вселенных.
Вселенский образ — лишь одна
из множества Его экспансий. (106)
И этот Нарайяна — лишь экспансия
Шри Нитьянанды Прабху —
источника всех воплощений. (107)

Я описал десятый стих начала книги.
Одиннадцатый стих теперь я объясню.
С вниманием послушайте меня. (108)
“Я предаюсь святым стопам
Шри Нитьянанды Рамы.
Его дальнейшая экспансия известна
как Кширодакашайи Вишну,
возлежащий в океане молока.
И этот Вишну — Высшая Душа,
что пребывает неделимо
в сердцах любых живых существ.
Хранитель Он
всех видов жизни во вселенной,
а также образ змея Шешы принимает”. (109)
(дневник Сварупа Дамодара)

В том стебле лотоса,
что из пупка Нарайяны растёт,
покоится Земля
и все миры вселенной.
Между мирами есть семь океанов. (110)
И в океане молока есть Шветадвипа,
священная обитель
хранителя вселенных, Вишну. (111)
Он — Высшая Душа живых существ,
Хранитель мирозданья и его Владыка. (112)

Господь приходит каждую эпоху Ману
в обличии различных Аватар,
чтобы устои дхармы утвердить,
и чтоб безбожие (адхарму) уничтожить. (113)
Увидеть Его не способны
даже боги рая.
Придя на берег океана молока,
они молитвы лишь Ему возносят. (114)
Тогда Господь нисходит
и весь мир спасает.
Его богатства и величие безмерны. (115)

И этот Вишну — часть от части
экспансии Шри Нитьянанды Прабху,
источника всех воплощений. (116)
Тот Вишну в форме змея Шеши
на головах Своей планеты
и миры все держит,
но даже их не ощущает. (117)
И тысячи Его огромных капюшонов
украшены бриллиантами,
сияющими ярче солнца. (118)

Размер этой вселенной равен
шесть с половиной
миллиардов километров.
Но, словно зёрнышко горчичное,
она покоится на голове Его. (119)
Ананта Шеша это воплощенье Бога
в обличьи Его вечного слуги.
Ему не интересно ничего,
кроме служения Шри Кришне. (120)
Он непрестанно, тысячью устами,
святые качества Шри Кришны славит,
но прославленью этому
конца и края не находит. (121)

Из Его уст четыре мудреца-кумара
услышали святую “Бхагават-пурану”.
В блаженство Кришна-премы погрузившись,
они повсюду воспевают славу Бхагавана. (122)
Он служит Кришне в облике зонта,
сандалий, ложа, одеяний и подушек,
сиденья, дома, трона и священного шнура. (123)
Так много форм Он принимает
ради служения Шри Кришне.
Поскольку совершенства
Он достиг в служенье этом,
Его все величают Шешой. (124)

И всё ж, Господь Ананта-Шеша —
лишь часть от полной части
Нитьянанды Прабху.
Поэтому, кому под силу
понять деяния Шри Нитьянанды? (125)
Свидетельства все эти говорят
о подлинном величии Шри Нитьянанды.
Прославлю ли Его,
назвав Его Анантой? (126)
Все откровенья преданных святых
неоспоримой истиной я принимаю.
В Шри Нитьянанде всё возможно,
поскольку Он всех Аватар источник. (127)

Им ведомо, что между изначальным Богом
и всеми Аватарами Его различий нет.
Но прежде каждый видел Кришну
согласно своим внутренним прозреньям. (128)
Одни были уверены, что Кришна
это Нара-Нарайяна,
другие Ваманой Его считали. (129)
А третьи называли Кришну
экспансией Кширодашайи Вишну.
Все эти утвержденья истинны,
ведь в Боге всё возможно. (130)

Когда Шри Кришна в этот мир нисходит,
все Аватары, в Нём соединяясь,
приходят тоже в Нём,
ведь Он — прибежище всех Аватаров. (131)
Поэтому все говорят
о том аспекте Бога,
которое открылось им.
Обмана в этом никакого нет,
поскольку всё возможно в Кришне. (132)
Поэтому Господь Чайтанья Махапрабху
явил всем игры Аватар различных. (133)
Числа нет бесконечным
проявлениям Шри Нитьянанды.
Но Он в экстазе называет
Себя слугой Чайтанйи Махапрабху. (134)


Он непрестанно служит Шри Чайтанье
как гуру, друг и как Его слуга.
В таких же отношениях во Врадже
Шри Баларама пребывает в играх Кришны. (135)
В быков играя, Баларама с Кришною бодались.
Порою Кришна стопы Баларамы растирал. (136)
Он служит непрестанно Кришне,
Его приняв Своим Владыкой вечным.
Себя считает Он лишь частью
экспансии Шри Кришны. (137)

“Шри Кришна с Баларамой забавлялись,
в быков играя как простые дети,
а также голосам животных подражали”. (138)
(Шримад-Бхагаватам, 10.11.40)
“Порою Баларама, чувствуя усталость,
как на подушку, на колени пастушков
клал голову Свою, и Кришна
служил Ему как брату, стопы растирая”. (139)
(Шримад-Бхагаватам, 10.15.14)

[Промолвил Брахма в удивленьи:]
“Откуда появилась эта сила?
Богиня это или демоница?
А может это Майя,
что по воле Бога, моего Владыки,
все души повергает в заблужденье?
Кроме неё, кто обмануть меня способен?” (140)
(Шримад-Бхагаватам, 10.13.37)
“Сколь ценен царский трон для Кришны?
В благоговении властители миров
склоняются к пыли на Его стопах
и посыпают головы свои
той пылью, что способна
любое место превратить в святыню.
И даже Брахма, Шива и Я (Баладэва),
как проявления Его экспансий,
храним ту пыль на головах своих”. (141)
(Шримад-Бхагаватам, 10.68.37)

Лишь Кришна — Бог Всевышний,
а все остальные — Его слуги.
И все танцуют, как Он пожелает. (142)
Итак, Господь Чайтанья Махапрабху —
единый изначальный Бог.
А все другие — спутники Его и слуги. (143)
Его наставники
Шри Нитьянанда и Адваитачарья,
и все другие: как ровесники Его,
так и все младшие иль старшие, —
помощники Его и спутники по играм.
С их помощью Шри Гаура Хари
желания Свои все исполняет. (144–145)

Два главных проявления Его —
Шри Нитьянанда и Адваитачарья.
И с Ними совершает Шри Чайтанья
множество игр Своих прекрасных. (146)
Господь Адваитачарья — Сам Всевышний.
Хотя Своим учителем Его признал Чайтанья,
Адвайта лишь Его слуга смиренный. (147)
Я не способен описать
всю истину о Господе Адвайте.
Он спас весь мир,
призвав Шри Кришну. (148)

Шри Нитьянанда прежде
приходил как Лакшман —
как младший брат
служил Он Рамачандре. (149)
Полна была невзгод жизнь Рамачандры,
однако Лакшман добровольно
терпел все тяготы с Ним вместе. (150)
Как младший брат,
не в силах возражать Шри Раме,
Он лишь молчал,
не выдавая внутренней печали. (151)

Тогда как в играх Кришны
Лакшман пришёл на Землю
как Его старший брат —
Шри Баларама.
Теперь Он мог служить Ему
в согласии с желаниями сердца,
и много радости Ему доставить. (152)
Так, в играх Кришны с Баларамой,
Их полные экспансии
(Шри Рама и Лакшман)
вошли в Них. (153)
Господь Шри Кришна с Баларамой,
явили много игр Своих прекрасных,
придя как младший брат и старший.
Тогда как все писания Их называют
верховным Богом изначальным
и проявлением Его первичным. (154)

“Я поклоняюсь Господу Говинде,
предвечному Владыке мирозданья.
Он непрестанно в этот мир приходит,
являясь в обликах различных Аватар,
таких как Рамачандра.
И Он же, как исток всех воплощений,
теперь пришёл на Землю как Шри Кришна”. (155)
(Брахма-самхита, 5.39)

Чайтанья Махапрабху —
это Сам Шри Кришна,
а Нитьянанда — это Баларама.
Шри Нитьянанда исполняет
все желания Чайтанйи. (156)
У океана славы Нитьянанды
нет никаких границ или пределов.
По милости Его я смог коснуться
Его величия одной лишь капли. (157)

Услышьте об ещё одном
Его достоинстве великом.
По милости Его любая падшая душа
достигнуть может
высочайшего предназначенья. (158)
Не подобает это раскрывать,
ведь эта тема сокровенна, как и Веды.
Но все же расскажу,
чтобы узнали все
о Его милости бескрайней. (159)
О Нитьянанда, мой Господь!
Прости мои все оскорбленья.
Я в ликовании великом
о милости Твоей решил поведать. (160)

У Нитьянанды был слуга
по имени Рамдас Минакетана.
Он был охвачен весь
любовью к Богу. (161)
И днем, и ночью в моём доме
санкиртану вайшнавы проводили.
И как то раз, по приглашенью,
ко мне пришёл Минакетана. (162)
Охваченный великою любовью,
он сел в моём дворе,
и все вайшнавы
к его святым стопам склонились. (163)
Когда ему почтенье выражали,
то в ликовании божественной любви
он на кого-то мог поставить ногу,
ударить флейтой или же похлопать. (164)

Из глаз Минакетаны постоянно
текли потоки слез ручьями.
И стоило кому-нибудь его увидеть,
как начинал тот тоже плакать. (165)
Порою его кожа покрывалась
пупырышками как цветы кадамба.
А иногда одна часть тела цепенела,
другую же часть тела била дрожь. (166)
Порой он громко восклицал
святое имя Нитьянанды,
и, видя это,
люди в изумленье приходили. (167)

Почтенный брахман Гунарнава Мишра
в то время поклонялся Божеству. (168)
Когда Рамдас вошёл во двор
почтения не выразил ему тот брахман.
Рамдас, увидев это, в гневе произнёс: (169)
?Это второй Рамахаршана-сута,
который не поднялся
выразить почтение Шри Балараме,
когда Его увидел?. (170)

Затем Рамдас стал танцевать и петь
с довольным сердцем.
Тогда как брахман тот не рассердился,
служенье Божеству не прерывая. (171)
По окончаньи праздника Рамдас
благословил всех
и уже уйти собрался.
И в это время между ним
и моим братом спор возник. (172)
Мой брат душой всей
веровал в Чайтанью,
однако его вера в Нитьянанду
была совсем слаба. (173)
Рамдас, узнав об этом, очень огорчился.
И я тогда сказал с укором брату: (174)

?Два этих брата составляют одно тело.
Они едины и всецело нераздельны.
И ты падёшь, коль не имеешь
веры в Нитьянанду. (175)
Коль веришь в одного
и непочтителен к другому,
то логика твоя во всём подобна
принятию лишь половины курицы
(которая приносит яйца). (176)
Уж лучше быть безбожником
и отвергать обоих братьев,
чем лицемером быть —
поверить в одного
и не признать другого?. (177)

Ушел Рамдас Минакетана,
сломав во гневе свою флейту.
И в том момент мой брат лишился
всех перспектив в духовной жизни. (178)
Так я поведал о великом
могуществе слуг Нитьянанды.
Теперь услышьте о другом
аспекте Его милости бескрайней. (179)

В ту ночь Шри Нитьянанда Прабху
пришел ко мне во сне,
довольный тем,
что укорил я брата. (180)
Господь Шри Нитьянанда-Баларама
явился мне во сне в Джаматапуре,
селении, что рядом с Наихати. (181)
Я выразил почтение Ему,
припав к Его стопам прекрасным.
И Он меня благословил
Своей стопы прикосновеньем. (182)

Он вновь и вновь велел мне встать.
Когда же я поднялся,
то поражён был
Нитьянанды красотою. (183)
Он был могуч, величественен, статен,
а Его тело тёмным блеском отливало.
И это придавало Ему
сходство с Камадэвом. (184)
Прекрасны были Его руки, ноги.
Глаза на лотосные лепестки похожи.
На Нём были шелковые одежды
и шелковый тюрбан на голове. (185)

В ушах Его блистали золотые серьги.
Браслеты золотые
сияли на предплечьях и запястьях.
На щиколотках колокольчики звенели.
Цветочная гирлянда шею украшала. (186)
Умащено сандалом было Его тело,
украшен тилакой чудесно лоб.
Движения Его были изящней
движений опьяненного слона. (187)
Лицо Его сияло ярче,
чем миллионы лун на небе.
А от орехов бетеля
все Его зубы были словно
зернышки граната. (188)

В безумии любовном пребывая,
Он в стороны покачивался плавно.
И низким голосом
Он восклицал лишь
?Кришна! Кришна!?. (189)
В руках держал Он красный посох
и походил на обезумевшего льва.
И вокруг стоп Его шмели кружились. (190)
Там были также спутники Его
в одеждах пастушков.
В блаженстве экстатической любви
они все воспевали ?Кришна! Кришна!? (191)

Они играли на рожках и флейтах,
а также пели, танцевали.
Один слуга орехи бетеля поднёс,
другой обмахивал Его чамарой. (192)
Так я узрел величие
Сварупа Нитьянанды.
Его чудесный образ, качества
и игры трансцендентны. (193)
О всём я позабыл,
охваченный блаженством этим.
Тогда сказал мне, улыбаясь,
Нитьянанда: (194)

?О, Кришнадас! Не бойся ничего.
Ступай во Враджа-дхаму.
Там ты получишь всё,
к чему стремишься?. (195)
Промолвив это, Он движением руки
мне указал дорогу во Вриндаван.
И тотчас же исчез со спутниками вместе. (196)
Я пал на землю, потеряв сознанье.
На этом сон мой завершился.
Когда проснулся я,
уж наступил рассвет. (197)

Тогда я начал размышлять
о том, что я увидел и услышал.
Вне всех сомнений, Нитьянанда
идти мне во Вриндаван
повелел немедля. (198)
Я в тот же миг отправился во Врадж,
и, милостью Шри Нитьянанды,
достиг его без затруднений. (199)

Да славится Господь
Шри Нитьянанда Баларама,
по милости Которого обрел я
прибежище Вриндаван-дхамы. (200)
Пусть вечно славится Шри Нитьянанда!
По беспричинной милости Его обрёл я
прибежище Санатана и Рупы. (201)
По милости Его я получил
прибежище Шри Рагхунатха,
а также я нашел приют у стоп
Сварупа Дамодара. (202)

По милости Санатана Госвами
узнал я истины о бхакти.
А милостью Шри Рупы я вкусил
амброзию любовных
отношений с Кришной. (203)
Вся слава лотосным стопам
Шри Нитьянанды!
По милости Его я связь обрёл
с божественной Четой
Шри Шри Радха-Говиндой. (204)

Порочней я Джагая и Мадхая,
навозного червя ничтожней. (205)
Любой, кто слышит мое имя,
теряет благочестия плоды.
А тот, кто мое имя произносит,
грех на себя лишь навлекает. (206)
Кто в целом мире, кроме Нитьянанды,
мог милосердие излить на нечестивца,
себя которым называю? (207)

Шри Нитьянанда опьянен
любовным исступленьем.
Он — воплощенье высшей
милости и состраданья.
И потому меж добрым и плохим
не делает Он никаких различий. (208)
Освобождает Он всех тех,
кто припадает к Его стопам.
Поэтому Он даровал спасенье
даже такому грешнику, как я. (209)
Такого грешника, как я,
привёл Он во Вриндаван,
и одарил прибежищем
у стоп Шри Рупы. (210)

Я не достоин говорить о том,
как даршан получил
Шри Мадана-Гопала и Говинды. (211)
Шри Мадана-Гопал —
верховное из всех Божеств
Вриндаван-дхамы.
Он — Кришна, царя Враджа сын,
Он Тот, Кто наслаждался танцем Раса. (212)
Вместе с Шри Радхикой,
Лалитой и другими гопи
Он наслаждался дивным Раса-танцем.
Там Он явил Свой облик сокровенный
как величайший из богов Любви. (213)

“Внезапно Кришна появился среди гопи,
украшенный гирляндой,
в желтых одеяньях.
Лицо Его чудесная улыбка озаряла.
Он был так упоительно прекрасен,
что покорить мог даже сердце Камадэва”. (214)
(Шримад-Бхагаватам, 10.32.2)

Служенье принимая
от Шри Радхи и Лалиты,
Шри Кришна всех пленяет
красотой и сладостью Своею. (215)
По милости Шри Нитьянанды
узрел я Шри Мадан-мохана,
Который стал моим
Владыкою отныне. (216)
Я падший и греховный человек.
Но Нитьянанда даровал мне
возможность Шри Говинду
подлинно увидеть.
Словами описать тот даршан
просто невозможно. (217)

В священном месте, Йогапитхе
(главном храме Враджа),
в секретной роще из деревьев,
исполняющих желанья,
на алтаре из камней драгоценных,
Господь Говинда восседает
на прекрасном драгоценном троне.
Он — Сам Шри Кришна,
Нанды Махараджа сын.
И Его облик красотой своей
весь мир пленяет. (218–219)
Шримати Радхика
и все Её ближайшие подруги
стоят немного слева от Него.
И с ними наслаждается Господь
бесчисленными играми Своими,
такими как прекрасный танец Раса. (220)

Творец вселенной, Брахма, в своём царстве
о Господе Говинде постоянно размышляет
и поклоняется Ему особой мантрой,
что состоит из восемнадцати слогов. (221)
На Шри Говинду медитируют
во всех мирах вселенной этой.
Во всех обителях Вайкунтх
Его божественные качества
и игры воспевают. (222)
Богиня Лакшми очарована
Его неповторимой красотою,
которую воспел Шри Рупа: (223)

“Коль вы привязаны к семье,
мирским друзьям и близким,
то не ходите на Ямуну к Кешигхату
взглянуть на бесподобную красу Говинды.
Увидев, как чарующе играет Он на флейте,
как в трёх местах изогнут Его облик,
сколь привлекательна Его улыбка
и восхитительно сиянье в лунном свете
Его чудесного лица и глаз игривых,
вы в потрясении застынете,
не в силах даже шелохнуться,
и навсегда лишитесь вкуса
ко всем так-называемым усладам жизни”. (224)
(Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.239)

Воистину, Он сын Шри Нанды,
царя Враджа.
Только глупец Его считает изваяньем. (225)
Такое оскорбленье обрекает
на ад ужасный человека,
лишая его полностью
возможности спасенья.
Что мне еще сказать об этом? (226)
Кому под силу милость описать
прекрасных стоп Шри Нитьянанды,
которая меня
бесценным даром одарила —
прибежищем у Господа Говинды? (227)

В священной Враджа-дхаме
есть множество общин вайшнавов.
Их всех одна
привязанность объединяет:
поглощены они
всеблагодатным воспеванием
святых имён Шри Кришны. (228)
Вся жизнь их отдана всецело
Шри Нитьянанде и Чайтанье Махапрабху.
Они не знают ничего,
кроме служения Шри Радха-Кришне. (229)
По милости Шри Нитьянанды
дарована мне, падшему, была
святая пыль со стоп этих вайшнавов.
Так я обрёл прибежище в тени их стоп. (230)

Шри Нитьянанда молвил:
?Во Врадже всё возможно?.
И я подробно объяснил Его слова. (231)
Придя во Врадж, я все обрёл.
Возможным это стало
по милости Шри Нитьянанды. (232)
Я, не скрывая ничего,
историю свою поведал.
Достоинства Шри Нитьянанды,
меня с ума свели,
заставили писать об этом. (233)

Достоинства и слава
Нитьянанды беспредельны.
Сам Шеша тысячью устами
не может описать их до конца. (234)
Я возношу молитвы лотосным стопам
Шри Рупы и Шри Рагхунатха.
Всем сердцем уповая на их милость,
Я, Кришнадас, “Чайтанья-чаритамриту” пишу. (235)

Метки:
Предыдущий: Из Чарльза Буковски - кончающийся
Следующий: Сонет 98