Сара Тисдейл. Вечер. Нью-Йорк

Сара Тисдейл (1884?– 1933)?


Вечер: Нью-Йорк
?
Мой город синью сумерки накрыли,
Над морем крыш сгустившись облаками.
Огнями окон здания и шпили
Обвиты, как цветущими вьюнками.

(перевод с английского –?
Валентина Варнавская)?


* * *

Sara Teasdale (1884?– 1933)?


Evening: New York

Blue dust of evening over my city,
Over the ocean of roofs and the tall towers
Where the window-lights, myriads and myriads,
Bloom from the walls like climbing flowers.

From?Flame and Shadow?| Macmillian, 1920?


Метки:
Предыдущий: Уильям Блейк - Дни прошлого, придите
Следующий: Поль Верлен. Томление