Aida Toledo. Гватемала. Ты - мой дом

Aida Toledo
Guatemala - 1952
Tu mi casa

ТЫ – МОЙ ДОМ
Гватемала
АИДА ТОЛЕДО

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Тело твоё, твой голос и руки твои –
дом мой.
Иду, живу на каждой улице с тобой
Тело твоё, тело моё под крышей,
и в унисон – сердца, и в унисон
мы дышим.
Очи твои, очи мои
друг другу свет передают,
я в фокусе Луны
мечте гнездо совью,
чтоб разделить с тобой оргазм,
любовь не растерять,
идём мы, позабыв боязнь,
чтоб оживлять,
и выживать.
Пусть кто-то нас не принимает,
судьбу свою уверенно плетём,
где тело, голос, твои руки – дом.

28.02.14

Оригинал из ?Isla Negra? № 9/368 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.

Метки:
Предыдущий: Ozaki Hosai. Япония. Лязг ножниц
Следующий: Э. Дикинсон. 128. Bring me the sunset in a cup