Не говори печальными очами...

(Перевод с украинского, автор Лина Костенко
"Не говори печальными очима...)




Не говори печальными очами
То, что не могут выразить слова.
Так возникает нежная случайность,
Так пред грозой кружИтся голова.

Иль ты мой сон, иль призрачная правда,
Иль проблеск чёрной магии чела...
Вчера меж нами радуга стояла!
Какая ныне пропасть пролегла!

Я не скажу и в памяти - любимый.
И всё ж, меня ты вспомни, глядя ввысь.
Шли две судьбы околицами мимо.
На перепутье судьбы обнялись.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Не говори печальними очима...

ЛИНА КОСТЕНКО

Не говори печальними очима

те, що не можуть вимовить слова.

Так виника? н?жн?сть самочинна.

Так виника? тиша грозова.



Чи ти м?й сон, чи ти моя уява,

чи просто чорна маг?я чола...

Яка м?ж нами райдуга стояла!

Яка м?ж нами пр?рва пролягла!



Я не скажу ? в пам'ят? - коханий.

? все-таки, згадай мене колись.

?шли дв? дол? р?зними шляхами.

На роздор?жж? дол? обнялись.

Метки:
Предыдущий: Остап Сливинский. Два стихотворения для Н. К
Следующий: Уильям Блейк. Мой красивый розовый куст