Порочный дух. Перевод с груз-го. Н. Бараташвили

Один из вариантов,вольной попытки перевода, с элементами интерпретации некоторых мыслей автора,и искренним желанием приблизиться к оригиналу.
Если будут замечания, буду безмерно благодарна!
С глубоким уважением и признательностью.



Порочный , вероломный дух!
Тебе все мало! Что тебе невзгоды?
Как правил ты моею юною судьбой,
Как отравлял безверьем дни и годы!

Ты угрожал, что счастья не найду
Я в этом мире - просто обитая.
Ты власть дарил, ты воплощал мечту!
Страданья ада - раем представляя.

Скажи же мне... О,где тебя искать?!
Чтоб вновь волшебным чарам покориться,
Чтоб вновь испить тот сладкий яд,
И хоть на миг, на миг забыться!

Будь проклят день, когда тебя узнал!
Ничто, с тех пор, не утоляет жажду.
И как мне обьяснить, что волей ты ослаб?
Покоя нет душе! Скорбит и страждет.

Покинул ты меня... иииЙ......что!?
Что дни мои? Без смысла.Одиноки.
И в сердце веры нет.И мысли жестокИ.
О, горе тем!Кем завладеешь ты.
Коварный соблазнитель.........

Метки:
Предыдущий: Путь в самого СебЯ
Следующий: Противоположности