Первоцвет Вольн. перев. с польск. W. Broniewski

Вольный перевод с польского PIERWIOSNEK Wladyslaw Broniewski


В поле столько ещё снега,
Льдом ручей ещё подёрнут,
Первоцвет уже на бреге,
К солнцу головой повёрнут.

Здравствуй, здравствуй, цветик белый,
Сказочной весны предвестник.
Аисты уж прилетели,
В небе жаворонка песня.

Вербы серьги распушили
Над цветком, как будто тайну.
Ты весну не видел, милый?
Может быть, совсем случайно?

Он ни слова не промолвил.
Что подумал в миг счастливый?
Глянул в небо, глянул в поле,
Тихо прошептал: ?Красиво!?

07.03.2011


Jeszcze w polu tyle sniegu,
jeszcze strumyk lodem sciety
a pierwiosnek juz na brzegu
wyrosl sliczny, usmiechnienty.

Witaj, witaj kwiatku bialy
glowke jasna zwroc do slonka
juz bociany przylecialy
w niebie slychac spiew skowronka.

Stare wierzby nachylily
miekkie bazie ponad kwiatkiem.
Gdzie jest wiosna? - powiedz mily,
czys nie widzial jej przypadkiem.

Lecz on nic nie odpowiedzial,
o czym myslal? - ktoz to zgadnie.
Spojrzal w niebo, spojrzl w pola,
szepnal cicho: "Jak tu ladnie!"

Метки:
Предыдущий: Песни Матушки Гусыни-Barney Bodkin broke his nose
Следующий: Всего лишь точка мошо одаловича