Ева Липска. Нас нагота любит..

Ева Липска.


НАС НАГОТА ЛЮБИТ.


Глеб Ходорковский - перевод.



Не отдавай им моё тело.
Ты соглашайся на всё, но только
не отдавай им моё тело
Сожги его
посреди ночи
И
при занавешеных окнах
оберни его в листья алое
в бинты ободранные с берёзы
в острые шкуры зверей
и засыпав ветвями
зёрнами янтаря
иглами ночи
ты его подожги

Пусть никогда оно не будет похоже на их телА.

Но теперь пусть воздух нас вокруг обовьёт -
от боли.
и пусть прозрачные отражения наших объятий
оттиснутся в нём - как Знаки.
Потом на секунду
пусть они сверкнут в темноте: Пылающей Надписью
Которую Глаз никогда не прочтёт

А они?

На белых простынях перед рассветом
пусть найдут оставшуюся от нас
горсточку пепла.


* * *



Nago;; nas kocha (wiersz klasyka)



Ewa Lipska





Nie oddaj im mojego cia;a
Zg;d; si; na wszystko - tylko
nie oddaj im mojego cia;a
Spal je
W ;rodku nocy
Przy zas;oni;tych oknach
Zawi; w li;cie aloesu
w banda;e zdarte z brzozy
w ostre sk;ry zwierz;t
Zasyp ga;;zkami
ziarnami bursztynu
igliwiem nocy
Podpal

Niech nigdy nie b;dzie podobne do ich cia;

Lecz teraz niech powietrze zwinie si; wok;; nas
z b;lu
Niech przezroczyste odbicia naszych ramion
odcisn; si; w nim - jak Znaki
Potem, na moment
niech rozb;ysn; w ciemno;ci: P;on;cy Napis
Kt;rego Oko nigdy nie odczyta

A oni?

Niech nad ranem na bia;ych prze;cierad;ach
znajd; po nas garstk; popio;u

Метки:
Предыдущий: Друзья Сябры перевод беларус. Лаззаро
Следующий: Ева Липска. Нас нагота любит..